Читаем New Year's story полностью

1916: “On April 8, the 1st meeting of the Committee to Combat German Domination was held in Petrograd. This dominance was understood as the influence of the German language and German customs on the Russian people. In particular, decorating Christmas trees for the New Year was prohibited; it was believed that this was a German custom introduced by Peter I. (In fact, the worship of evergreen and long-lived trees and plants, herbs – for example, oaks, heather, spruce (fir trees), fir trees , palm trees, baobabs, etc. is due to the fact that ancient people could not explain why these plants and trees are ever green and (or) live for a very long time, hence the ancient custom of decorating these trees and plants, which became widespread among the Germans in northern Europe decorations of fir trees, as the most common trees and shrubs, which have survived to this day as New Year trees). In December 1915, by decree of Nicholas II, the liquidation of German colonies in the Volga region, southern Ukraine and the Caucasus was scheduled for April 1917 through the forced resettlement of German colonists to Siberia. Bans have been introduced on the use of the German language in public places, on the dissemination of information about the army, in a number of provinces the spread of rumors and false information discrediting the government is prohibited" (Tikhomirov A.E., Hard Time of Russia: 1916-1919. Chronicle of events. "Ridero" , Ekaterinburg, 2019, p. 3).

References

Great Soviet Encyclopedia, edited by B. A. Vvedensky, Moscow, 1953, vol. 19

Calendar customs and rituals of the peoples of East Asia. New Year, editors-in-chief: R. Sh. Dzharylgasinova, M. V. Kryukov, Moscow, Main editorial office of oriental literature of the Nauka publishing house, 1985

Tikhomirov A.E., “History of the New Year and chronology in Rus'”, published in “Lokomotiv”, December 2005 No. 21, the newspaper of the labor collective of the Orenburg Locomotive Repair Plant, also in the “Collection of Articles”. Orenburg, 2014

Tikhomirov A.E., Hard Times of Russia: 1916-1919. Chronicle of events. "Ridero", Ekaterinburg, 2019

Tikhomirov A.E., Meru – Ural Mountains? "LitRes", Moscow, 2023

Tikhomirov A.E., Tikhomirova G.M., Migrations of Indo-Europeans. Indians are Indo-Europeans. "Ridero", Ekaterinburg, 2018

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза