— Нет… я прошу, пожалуйста, уходите.
— Присядь на стул. — Бен помог Клэр сесть. Затем осмотрелся по сторонам и обнаружил возле кассы алюминиевую банку с холодным чаем. Он подал ее Клэр: — Сделай пару глотков, тебе станет легче. Я не хотел тебя расстраивать, прости меня.
— Вы тут ни при чем.
— Тебе не надоело это повторять?
— Нет. Вам ведь не надоело портить мне жизнь. Неужели мало того, что скоро я пойду по миру из-за ваших грандиозных планов?
— Клэр, я ведь предложил тебе очень неплохую денежную компенсацию за переезд. Я даже могу подыскать подходящее место.
— Мне не нужна ваша помощь. Оставьте меня в покое!
— Ты ведь хочешь совсем другого, не так ли? — Бен присел на корточки перед Клэр и заглянул в ее глаза. — У тебя такие красивые голубые глаза, что их невозможно забыть. Не-за-буд-ки, — по слогам произнес Бен, не отводя взгляда.
Клэр смущенно прижалась к спинке стула.
— Я хочу, чтобы вы ушли. Я могу вернуть деньги за вчерашний букет…
— Оставь их себе. Если честно, ты меня повеселила.
Такого признания Клэр не ожидала. Она подняла брови и вопросительно посмотрела на Бена.
— Ты такая непосредственная и искренняя в своих порывах, — не скрывая восхищения, произнес Бен. — Вообразила, будто я самовлюбленный нарцисс, и тут же высказала мне это в лицо. Пусть и не совсем обычным языком.
— Ты… ты понял язык цветов? — спросила Клэр с какой-то детской радостью. Неужели еще остались люди, способные тонко чувствовать и понимать символическое значение растений?
— Трудно было не понять, — усмехнулся Бен.
— Прости.
— Тебе не за что извиняться. Ты ведь действительно считаешь меня эгоистом. Как бы я ни убеждал тебя в обратном… ты мне не доверяешь, верно? Я говорю о том, что ты мне понравилась с первого взгляда, что я хотел бы углубить наши отношения, а ты словно в панцире, от которого все мои слова отскакивают, как мяч от стенки.
— Бен, я ведь уже объяснила, что дело не в личной неприязни. Я готова поверить, что ты хороший порядочный человек…
— Но тебе подавай Джорджа! И никого другого. А если он не появится? Ты до конца жизни будешь ждать принца по имени Джордж? Или сколько их уже не прошло твой строгий отбор?
— Между прочим, — с нажимом начала Клэр. — Я уже встретила мужчину своей мечты.
— И хочешь сказать, что это не я? — с грустной улыбкой заметил Бен.
— Мне жаль, но это действительно не ты, — сказала Клэр, хотя в ее интонации не было ни грамма сожаления. Скорее, она желала что-то доказать Бену. Или самой себе. — Он талантливый адвокат.
— Поздравляю, — с сарказмом произнес Бен.
— Спасибо.
— Думаешь, это серьезно?
— Очень на это надеюсь.
— Только потому, что его имя Джордж?
— Вовсе нет. Джордж… — начала Клэр и тут же смутилась. Теперь Бен подумает, что она приняла ухаживания мужчины только из-за его имени. — Он очень умный, обаятельный и прекрасно воспитанный мужчина. Мне хорошо с ним.
— Что ж… — Бен поднялся на ноги и слегка размял затекшие мышцы. — Я подожду, пока ты снова будешь свободна.
— Боюсь, ждать придется долго.
— Посмотрим…
Сказав это, Бен направился к двери. Остановившись на пороге, он обернулся и бросил на Клэр прощальный, полный восхищения и затаенной грусти взгляд.
Когда он вышел, она закрыла лицо руками, едва не заплакав. Почему ее сердце сжимается от одной мысли, что она причинила боль этому мужчине? И почему ее так радует его признание в том, что он выдумал любовницу, чтобы вызвать ее, Клэр, ревность?
Я не должна думать о Бене, внушала себе Клэр. У меня теперь есть Джордж, и я уже почти люблю его… Почти. Клэр старалась не вникать, что мешает ей обойтись без этого «почти». И тем более она упрямо не желала признаться себе, что ее сердце, помимо воли, отдано Бену Стивенсу.
В том, что Джордж действительно лишен недостатков, Клар убедилась на втором свидании. Вернее, на пикнике, организованном ее новым другом.
— Ой, ты бы предупредил, чтобы я оделась по-спортивному, — смущенно произнесла выпорхнувшая из подъезда Клэр, обнаружив в руках Джорджа плетеную корзинку для пикников.
На ней была тонкая полупрозрачная блузка и плиссерованная юбка чуть выше колена.
— Я могу подождать, пока ты переоденешься, — предложил Джордж.
— Отлично. Я вернусь через десять минут, — пообещала Клэр. Она бегом взбежала по лестнице на второй этаж, открыла дверь и влетела в квартиру. Затем скинула с себя наряд и натянула первые попавшиеся на глаза джинсы и яркую тенниску. Босоножки с тонкими ремешками сменили кроссовки. Бросив на свое отражение беглый взгляд и оставшись им вполне довольна, Клэр побежала вниз, где ее ждал Джордж.
— Ты будто метеор, — заметил Джордж, оценивающе осмотрев Клэр с ног до головы. — Очаровательный и притягательный метеор.
Клэр хихикнула в ответ на комплимент и приподнялась на мысочки, чтобы поцеловать Джорджа в губы. Однако в самый последний момент он подставил щеку.
Похоже, этот парень крепкий орешек, подумала Клэр, чмокнув Джорджа в чисто выбритую и пахнувшую морским бризом щеку.
— Куда отправимся?
— За город. Я знаю одно чудное местечко, где нам никто не помешает…
— Звучит заманчиво… — пропела в ответ Клэр.