Читаем Незабываемый поцелуй полностью

Лу только улыбнулся в ответ, еще ниже надвинул на глаза свою шляпу, достал из кармана перчатки, натянул на руки.

Все глаза были устремлены на высокого стройного ковбоя, который спокойно пересек кораль, подбираясь все ближе к мятущемуся жеребцу. Лу ловко вскинул лассо и начал раскручивать его над головой, потом с поразительной точностью и молниеносной быстротой бросил веревку. Большая петля взметнулась в воздух и упала на гладкую потную шею коня.

Испуганное животное заржало и взвилось па дыбы. Лу, не выпуская изо рта сигары, вдавил каблуки в грязь и позволил испуганному жеребцу протащить его вокруг кораля.

Конь громко ржал и метался из стороны в сторону. Его большие глаза выкатывались из орбит, скользкое тело дрожало. Наконец-то Лу выплюнул сигару на землю.

– Все в порядке, парень, – сказал Лу тихим глухим голосом. – Ну, давай успокойся.

Медленно, но уверенно он сматывал руками в перчатках тугую веревку, а лошадь дико ржала и била по земле копытами.

Ковбои одобрительно трясли головами и кричали. Лу шагнул вперед и нежно провел рукой по истекающей потом морде животного, говоря при этом что-то ободряющее.

Молли пораженно смотрела, как он ловко вставил уздечку, потом накинул попону и наконец седло на скакуна. Она задержала дыхание, когда он залез под лошадь и, схватившись за кольцо, затянул подругу на вздымавшемся животе животного.

– Я не сделаю тебе больно, мальчик. Вот увидишь, – произнес Лу тихим, успокаивающим тоном.

Не умолкая ни на минуту, он поднял ногу, уперся ею в стремя и перекинул вторую ногу через спину животного. Не прошло и секунды, как он уверенно сидел на лошади, продев ноги в стремена.

Почувствовав на себе седока, жеребец яростно заржал. У Молли мурашки побежали по спине. Испуганная и очарованная, она прильнула к ограде, глядя, как огромный конь храпит и делает все возможное, чтобы сбросить с себя седока.

Лу знал, что сидит на одном из самых упрямых коней, которых ему когда-либо доводилось объезжать. Зверь метался в разные стороны, выворачивался и прыгал, низко нагнув большую голову. Лу бил его шпорами, хлестал арапником и тщетно пытался заставить коня поднять голову.

– Подними ему голову, Лу! Подними же!

Молли поняла, что кричит, лишь когда профессор осуждающе посмотрел на нее и покачал головой. Она с опаской взглянула на Эл-Джея Уилларда, но он ее не слышал, потому что сам орал во всю глотку. Молли закусила губу и опять уставилась на Лу и его жеребца.

Невероятно сильный конь продолжая крутиться, ржать и вскидываться на дыбы, но головы не поднимал.

Каждый раз, когда копыта жеребца ударяли по земле, Лу чувствовал, как по всему его крепкому телу проходят волны дрожи. Битва человека с лошадью продолжалась. Наконец Лу понял, что побеждает. Конь устал, дыхание его стало прерывистым, шкура блестела от пота, голова поднялась. Жеребец явно выдохся, попрыгал еще немного и наконец пошел по коралю.

Зрители завопили от восторга. Лу широко улыбнулся. Но торжествовать было рано.

Неожиданно конь опять взвился на дыбы. Уже взлетев в воздух, Лу думал не о грозящей ему опасности, а о том, откуда красивая девушка, приехавшая с востока, знает, что, объезжая лошадей, надо заставить их вскинуть голову.

Молли вскрикнула и приложила руку ко рту, когда Лу слетел с лошади. Он поднялся в воздух, и его темный силуэт мелькнул на фоне ясного голубого неба Аризоны. В это мгновение Молли поняла, как сильно любит этого смуглого красавца.

Лу с громким стуком упал на землю. Молли содрогнулась, словно от боли. Он лежал не шевелясь, скрючившись на земле. К нему уже бежали мужчины.

Молли начала перелезать через ограду, но ее остановила твердая рука профессора.

<p>Глава 20</p>

Следующие несколько мгновений показались ей вечностью.

Мысленно взывая к Богу и обещая ему больше никогда не совершать дурных поступков, Молли просила Всевышнего сделать так, чтобы с Лу ничего плохого не случилось. Она стояла, вцепившись в ограду кораля, и сердце ее колотилось от страха.

Спустя секунду она увидела темную голову Лу, возвышавшуюся над головами ковбоев, и издала шумный вздох облегчения. Лу, видимо, чувствовал, что она расстроена, поэтому, заверив мужчин, что он в полном порядке, направился прямо к ней. На его грязном лице сияла довольная улыбка. Он подмигнул Молли и накрыл ее руку своей, затянутой в перчатку.

– Похоже, этот жеребец решил тоже покрасоваться перед тобой, Фонтейн, – сказал он. – У него получилось куда лучше, чем у меня.

– Ты был великолепен, Лу, – проговорила Молли.

Он с удивлением увидел в ее прекрасных фиалковых глазах слезы.

– Ты уверен, что не ушибся, сынок? – спросил профессор.

– Вполне уверен, сэр. Спасибо.

Но это было не совсем так.

Упав с лошади, Лу почувствовал резкую боль в боку. Он с трудом мог дышать, а тем более говорить, но виду не подал. Когда же Молли и профессор собрались уезжать, помахал им на прощанье рукой и стоял улыбаясь до тех пор, пока карета не скрылась из виду.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже