— Никто из нас не находит совершенства в этом мире, — пытался объяснить он, — и потому мы все довольствуемся тем, что имеем. Когда вы разыщете мать, точнее, я сам разыщу ее, вы будете счастливо жить с ней некоторое время, пока не найдете себе мужа.
— Я хочу выйти замуж, — произнесла Батиста, — по любви. Мама была влюблена в графа, когда бежала с ним. И еще я хочу, чтоб мой муж был таким же умным, как вы, и так же превосходно ездил верхом.
— Вы мне льстите, — сказал граф сдержанно.
— Я согласна, чтоб он был не таким красивым, — продолжала Батиста, пропустив мимо ушей его замечание. — Я и так прошу слишком многого. Но я никогда не соглашусь выйти замуж за дурака или плохого наездника.
— Вам совсем нетрудно будет найти мужа с такими качествами, — усмехнулся граф.
— Но это… это еще не все.
— А что же еще?
— Мой муж… должен быть добрым.
Она помедлила, а граф уже наперед знал, что она собиралась сказать.
— Папа жестокий и злой, а вы добрый, — объяснила она. — Вы добрый, потому что помогли мне бежать, хотя сами не очень того хотели. И вы добрый, потому что купили мне чудные платья и, конечно, потому что взяли меня с собой в Париж, когда на самом деле с большей охотой оставили бы меня в первом городе по пути вашего следования.
— Тогда я еще не знал вас, — оправдался граф.
— Я понимаю, что вам будет стыдно перед друзьями за такую племянницу, как я, милорд, — сказала Батиста. — Я бесконечно благодарна за все, что… вы для меня сделали… и считаю, что мне лучше остановиться в каком-нибудь недорогом парижском отеле или меблированных комнатах… пока вы не найдете мою маму.
И потом уже чуть слышно она добавила:
— Мне ни за что не хотелось бы… мешать или досаждать вам… чем-либо… тем более после всего, что вы для меня сделали.
— Вы в первую очередь думаете обо мне, Батиста?
— Конечно, я думаю о вас, — ответила она. — В мире нет никого добрее… и лучше вас.
В последних ее словах чувствовалась боль. Граф недоверчиво посмотрел на нее, их взгляды встретились, и ни один из них не смог отвести глаз.
Графу показалось, что через эти голубые глаза он заглянул, ей глубоко в душу. Он видел, что Батиста умна, но в ней жили страх и неуверенность. Но даже несмотря на это, она беспокоилась прежде всего о нем.
Граф сделал над собой усилие и отвел глаза.
— Мы уже давно договорились как нам поступить, — проговорил он. — Нет смысла спорить об этом вновь. Виконт де Дижон никогда не видел моих сестер и не знает возраста их детей. Мы остановимся у него, и я представлю вас своей племянницей. А если вы так желаете угодить мне, сделайте милость — не говорите ничего такого, что заставило бы виконта усомниться в истинности наших родственных отношений.
Батиста ничего не ответила, и графу показалось, что она думает о чем-то другом.
Потом она очень тихо заговорила, и он едва разобрал ее слова:
— Я сделаю все… как вы просите… но пожалуйста… пожалуйста, помогите мне… не то мне будет очень тяжело…
ГЛАВА ПЯТАЯ
В Париж они приехали уже поздно вечером. Что бы ни видела в этом городе Батиста, — все восхищало ее.
— Взгляните на эти высокие дома. Какие прелестные разноцветные ставни! — восклицала она. — И на каждой улице деревья! Как красиво! Именно таким я себе и представляла Париж!
Граф улыбался ее восторгу.
Он хотел, чтобы Батиста хорошо выглядела, и потому не разрешил ей ехать верхом. Весь путь от Шантиле она проделала в коляске. Граф отметил, что новое платье, купленное Барнардом, и маленькая шляпка с букетиками искусственных цветов превосходно шли ей. Он заметил, что Батиста гораздо больше дорожила своей одеждой, чем любая другая девушка. Ведь других не держали в такой строгости, другие имели гораздо больше свободы, столь ценимой каждой женщиной. Но граф понимал, что немногие из знакомых ему дам могли быть так искренне благодарны. Подарки и знаки внимания они считали данью их красоте и привыкли только брать.
Граф чувствовал, что Батиста не только не уверена в себе, в своей внешности, но и не знает, как вести себя с другими людьми. И это вполне понятно: она была долгое время изолирована в своем доме и лишена общества своих сверстников.
Они еще только подъезжали к Парижу, а граф уже знал, какие страхи охватили Батисту. Все в Париже восхищало ее, но она боялась встречи с новыми людьми, с друзьями графа, боялась, что станет реже оставаться с ним наедине.
— Расскажите мне про своего друга виконта. Какой он? — попросила Батиста за завтраком.
— Он очень обаятельный, умудренный жизненным опытом француз, — ответил граф не задумываясь.
Такой ответ явно не удовлетворил его собеседницу, и граф пояснил:
— Виконт — старший сын маркиза Квентина. Маркиз очень состоятельный человек, однако его здоровье подорвано, и он редко покидает свой великолепный замок в Луаре.
— Как бы мне хотелось увидеть настоящий замок, — вздохнула Батиста.
Граф продолжал, не обращая внимания на ее замечание:
— И поэтому мой друг виконт обитает в родовом доме в Париже совершенно один. У него чудесная коллекция картин и потрясающая мебель эпохи Людовика XIV. Мебель, к счастью, уцелела во время революции.