Нездешний крепко сжал его руку. Дурмаст истекал кровью. Он тихо выругался и снова улыбнулся.
— Красивая ночь.
— Да.
— Вот уж, поди, удивился тот ублюдок, когда я разрубил его пополам.
— Как же ты это сумел?
— Будь я проклят, если знаю! — Дурмаст поморщился, и голова его запрокинулась назад.
— Дурмаст!
— Я здесь... пока еще здесь. Боги, какая боль! Думаешь, он потому оказался бессилен против меня, что я — избранник?
— Не знаю, может быть.
— Вот бы здорово было.
— Зачем ты вернулся?
Дурмаст хмыкнул, но тут же закашлялся, и изо рта его потекла кровь. Он поперхнулся и сплюнул.
— Хотел убить тебя, чтобы получить награду.
— Я тебе не верю.
— Я и сам себе не всегда верю. Некоторое время оба лежали молча.
— Засчитают мне это как доброе дело? — тихо, почти шепотом, спросил Дурмаст.
— Думаю, что да, — улыбнулся Нездешний.
— Не говори никому об этом. — Дурмаст закатил глаза, и с его губ сорвался хрип.
Посторонний звук привлек внимание Нездешнего.
Из пещеры вылезло около десятка уродов — то ли людей, то ли зверей. С восторженным клекотом они накинулись на трупы и поволокли их в глубину горы.
— Я никому не скажу, — шепнул Нездешний мертвому Дурмасту. И чудища нависли над ним.
Глава 24
Геллан и Йонат с сотней воинов ждали под стеной, прислушиваясь к звукам идущего наверху боя. Все они были одеты в черные доспехи вагрийских Псов Хаоса и в синие плащи. Геллан водрузил на голову офицерский шлем с белым конским плюмажем.
Было около полуночи, и атака понемногу захлебывалась. Геллан, проглотив слюну, застегнул ремешок шлема.
— И все-таки это безумие, — шепотом сказал Йонат.
— Сейчас я, пожалуй, склонен с тобой согласиться.
— Мы оба это знаем и все же лезем на рожон. Если кто-то вдруг вздумает послушаться моего совета, меня тут же удар хватит!
Сверху сбежал по ступеням солдат с окровавленным мечом.
— Они уходят. Приготовьтесь! — Он присел на лестнице, глядя вверх, и крикнул: — Пошли!
Геллан махнул рукой, и сотня последовала за ним на стену. Лестницы и веревки оставались еще на местах. Геллан посмотрел вниз. По лестнице, у которой он оказался, слезали трое вагрийцев. Он перекинул ногу через парапет и стал спускаться. Его солдаты позади размахивали мечами, притворяясь, будто продолжают сражение. Геллан находил это представление неубедительным. Он быстро слез на землю, подождал своих — и они двинулись к вагрийскому лагерю.
К ним примкнуло несколько вражеских солдат, но в разговоры никто не вступал. После очередного бесплодного дня вагрийцы устали до крайности и пали духом.
Геллан покосился на Йоната. Тот был напряжен, но спокоен — предстоящее дело, как всегда, заставило его забыть привычную раздражительность и сосредоточиться на главном.
Солдаты рассаживались у костров. Направо в трех бурлящих котлах готовилась еда.
От вкусного запаха пересохший рот Геллана наполнился слюной. Они в Пурдоле уже три дня как не ели.
План их дерзкой вылазки придумал Карнак. Дренаи под видом вагрийцев должны ограбить склад и доставить в крепость драгоценную провизию. За столом в пурдолском замке все это казалось проще простого, но здесь, посреди вражеского лагеря, представлялось самоубийством.
Из мрака вынырнул какой-то офицер.
— Вы куда? — спросил он у Геллана.
— Не твое дело, — отрезал дренай, определив по бронзовым полоскам на эполетах, что офицер ниже его по званию.
— Простите, но мне приказано без особого разрешения никого не пропускать в восточный квартал.
— Ну, нас-то пропустить придется, мы наряжены охранять гавань.
— Гавань охраняет третье крыло — у меня так записано.
— Прекрасно — значит, можно пренебречь приказом командующего и отвести ребят на отдых. Как тебя звать — на случай, если меня спросят о причине такого поступка?
— Антази, шестое крыло, — вытянувшись, ответил офицер. — Но я полагаю, мое имя упоминать не придется — очевидно, в приказе что-то напутали.
— Очевидно, — согласился Геллан и резко обернулся к своим: — Вперед!
Во время перехода по извилистым улочкам портового квартала Йонат поравнялся с Гелланом.
— Теперь начинается самое трудное.
— Да уж.
У деревянного склада несли караул шестеро солдат. Двое сидели на перевернутых ящиках, еще четверо играли в кости.
— Встать! — взревел Геллан. — Кто тут старший?
Краснолицый молодой солдат выскочил вперед, ссыпав кости в кошель у пояса.
— Я, мой господин.
— Что это значит?
— Виноват. Так что... поразвлечься немного хотели.
— А сто плетей тебя не развлекли бы?
— Никак нет.
— Ты не из моего крыла, и мне неохота разводить волокиту, поэтому я, так и быть, закрою глаза на твое поведение. А что, у задней двери тоже в кости играют?
— Не могу знать.
— Сколько их там?
— Десять.
— Когда смена?
Солдат посмотрел на небо.
— Через два часа, мой господин.
— Хорошо. Открой склад.
— Виноват?
— Ты что, еще и глух к тому же?
— Никак нет, господин, — да только у меня ключа не имеется.
— Значит, ключ тебе не присылали?
— Как так?
— Командующий, — медленно, с бесконечным терпением произнес Геллан, — распорядился доставить кое-какие товары ему на квартиру. Ваш второй офицер... как, бишь, его зовут?
— Эртхольд, господин.