Но на самом деле не так важно, из какого я лагеря. Моя настоящая проблема не в том, богатая я или бедная, а в том, что большинство учеников в Старшей школе Джексон-Хоул знают друг друга с детского сада. Они сформировали свои круги общения много лет назад. И несмотря на то что мне привычнее держаться в тени, Кристиан – один из Богачей, а значит, и мне нужно присоединиться к ним. Но мне мешают препятствия. Огромные и явные препятствия. Первое – ланч. Все популярные школьники обычно отправлялись в город. Что неудивительно. Если у вас есть деньги и машина, стали бы вы торчать в столовой и есть жареные куриные стейки? Думаю, нет. У меня есть деньги и машина, но в первую неделю учебы меня развернуло на сто восемьдесят градусов на обледенелой дороге по пути в школу. Джеффри сказал, что это понравилось ему больше, чем поездка на любом из аттракционов. Но с тех пор мы ездим на автобусе, а значит, я не могу отправиться в город на обед, если кто-нибудь не подвезет меня. Вот только очереди из желающих что-то не видно. И тут мы подходим ко второму препятствию: я слишком застенчива, по крайней мере с людьми, которые не обращают на меня особого внимания. В Калифорнии я этого не замечала. Да этого и не требовалось в моей старой школе. Мои друзья сами тянулись ко мне. А здесь все совершенно по-другому, но думаю, тут еще влияет и препятствие под номером три: Кей Паттерсон. Трудно завести друзей, когда самая популярная девочка в школе смотрит на тебя исподлобья.
На следующее утро Джеффри зашел на кухню в футболке с надписью: «Если бы идиоты могли летать, то это место выглядело бы как аэропорт». Уверена, все в школе посчитают это смешным и ни капли не обидятся, потому что мой брат им нравится. У него все так просто.
– Привет, не хочешь сегодня сесть за руль? – спрашивает он. – Я не хочу тащиться до автобусной остановки. Слишком холодно.
– Решил умереть сегодня?
– Конечно. Люблю рисковать. Это помогает держаться в тонусе.
Я кидаю в него бейгл[18], но он ловит его в воздухе. Я перевожу взгляд на закрытую дверь маминого кабинета. А на его лице появляется полная надежды улыбка.
– Ладно, – отвечаю я. – Пойду разогрею машину.
– Видишь, – говорит он, пока мы медленно едем в школу. – Ты прекрасно справляешься с ездой по снегу. Уверен, скоро ты станешь профессионалом.
Его любезность кажется мне подозрительной.
– Так, что случилось? – спрашиваю я. – Что ты натворил?
– Я попал в команду по спортивной борьбе.
– И как ты это провернул, если отбор проводили в ноябре?
Он пожимает плечами, будто в этом не было ничего особенного.
– Я бросил вызов самому лучшему борцу в команде. И выиграл. А это маленькая школа. Им нужны соперники.
– Мама знает?
– Я сказал ей, что попал в команду. Она, конечно, не обрадовалась. Но она же не может нам запретить ходить в секции, верно? Я устал от этого дерьма: «Нам нужно залечь на дно, а то вдруг кто-то узнает, что мы отличаемся от всех». Даже если я выиграю бой, вряд ли кто-то скажет: «Ой, что это за парень, он действительно хороший боец, должно быть, он –
– Это точно, – неуверенно соглашаюсь я.
Но мама не из тех, кто устанавливает правила без причины. Уверена, существует объяснение для ее осторожности.
– Но дело в том, что мне теперь придется ездить на некоторые тренировки, – говорит он, неловко ерзая на сиденье. – Ну, если честно, то на все.
На минуту в машине повисает тишина, которую нарушает лишь жужжание печки, которая дует нам в ноги.
– Когда? – наконец спрашиваю я.
И мысленно готовлюсь к плохим новостям.
– В половину шестого утра.
– Ха.
– Да ладно тебе.
– Пусть тебя возит мама.
– Она сказала, что если я так хочу ходить на тренировки команды по спортивной борьбе, то должен сам решить эту проблему. Взять ответственность на себя.
– Ну, удачи, – смеюсь я.
– Пожалуйста. Это всего на несколько недель. А затем моему приятелю Даррину исполнится шестнадцать, и он сможет забирать меня.
– Уверена, маме это понравится.
– Брось, Клара. Ты у меня в долгу, – тихо говорит он.
И это действительно так. Ведь из-за меня его жизнь перевернулась с ног на голову.
Хотя по нему не скажешь, что он страдает.
– Я тебе ничего не должна, – говорю я. – Но… так уж и быть. Только это на шесть недель, а потом ищи себе кого-то другого в качестве шофера.
Джеффри выглядит по-настоящему счастливым. Возможно, мы с ним вновь станем общаться, как раньше. Разве не это называется «искуплением»? Шесть недель ранних подъемов не такая уж большая цена за то, чтобы он перестал ненавидеть меня.
– Но есть одно условие, – говорю я.
– Какое?
Я загружаю диск Келли Кларксон.
– Мы будем слушать музыку.
Венди надела футболку с надписью: «ЛОШАДЬ СЪЕЛА МОЕ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ».
– Ты восхитительна, – шепчу я, пока мы усаживаемся за наши места на уроке углубленного изучения английского языка.
Парень, который ей нравится, Джейсон Ловетт, смотрит в нашу сторону с другого конца класса.
– Не оглядывайся, но твой прекрасный принц пялится на тебя.
– Заткнись.
– Надеюсь, он умеет ездить верхом, раз уж вы решили отправиться навстречу закату.
Раздается звонок, и мистер Фиббс тут же заходит в класс.