— Минутку, сэр, — Земмеринг бросился к окну. Вынув лупу, он стал внимательно рассматривать подоконник, пол. Затем вылез через открытое окно наружу и тщательно, как ищейка, обшарил все вокруг дома. Вернулся майор серьезным и озабоченным.
— Сэр. Кто-то забрался сюда до того, как вы закрыли дверь и уехали. Он прятался за портьерой и вышел через окно после вашего отъезда, — уверенно сказал начальник охраны.
Брайтон похолодел. Если Земмеринг прав, то его разговор с шефом был подслушан посторонним.
— Вы в этом убеждены? — спросил полковник.
— Безусловно. Смотрите сами: вот песчинки на подоконнике, а снаружи, около окна, кое-где заметны старые следы.
— Давайте сюда собаку!
— Бесполезно, сэр. С тех пор прошло уже три дня. Собака ничего не учует.
Брайтон в волнении заметался по комнате, но тут же взял себя в руки.
— Это ваше упущение, Земмеринг! — обрушился он на оторопевшего майора. Сперва, буквально из-под носа, сбегает негр, а потом — залезают ко мне в кабинет! Куда смотрит охрана?
Вытянув руки по швам, майор молчал. Это окончательно взбесило Брайтона. Едва сдерживаясь, чтобы не наговорить грубостей, он выскочил из кабинета и хлопнул дверью. Начальник охраны поспешил за ним.
На воздухе полковник немного успокоился. Но вот он случайно взглянул на окна лаборатории Вудда и вспомнил: когда они с шефом уезжали, в этих окнах горел свет. Значит, там работали.
Брайтон был согласен с майором, что посторонние в кабинет проникнуть не могли. Охранники — тоже. Ведь они друг у друга на глазах…
— Земмеринг, когда в тот день кончили работать в лаборатории? — резко обернувшись, спросил он.
— Мисс Тейлор ушла как только стемнело, а профессор Вудд со своим сотрудником — вскоре после вашего отъезда.
Брайтон задумался. Вудд? Нет, это исключено. Он не способен на такие дела. Остается О'Келли.
— Да, интересно, — пробормотал он.
— Что вы сказали, сэр?
— Вот что, Земмеринг. Немедленно телеграфируйте, чтобы еще раз как можно быстрее и тщательнее проверили всю подноготную Джека О'Келли, а сами усильте наблюдение за всеми троими, — кивнул он в сторону лаборатории. — Да заодно сообщите капитану Черри, чтобы обратил внимание на лейтенанта Уинтера. Что-то он слишком часто стал наведываться к мисс Тейлор.
Глава 15
Джек О'Келли подошел к окну и внимательно оглядел двор.
— Ли, иди в коридор и постой у входа. Как бы кто не вошел, — сказал он девушке, а сам подошел к шкафу с номером два на дверце.
Вудд оторвался от работы и, озабоченно наблюдая за Джеком, спросил:
— Вам нужна моя помощь?
— Да, помогите подвинуть.
Профессор подошел к шкафу, где на средней полке лежал каплевидный снаряд. Они его там спрятали еще позавчера, сразу же как только корзина с актиниями была доставлена в лабораторию.
— Туда, к стенке, а здесь установим часовой механизм, — прошептал Джек.
Вудд, помогая ему, с опаской взялся за снаряд.
— Смелее, мистер Вудд. Вот так! — раздался глухой удар о стенку шкафа. Профессор вздрогнул и побледнел. Джек тихо рассмеялся.
— Не пугайтесь! Без взрывателя он не опасен. А теперь отойдите и займитесь своими делами. Я подготовлю «игрушку» к действию.
Когда Лила вошла в лабораторию, все было закончено.
Джек подозвал ее и профессора к шкафу.
— Завтра, перед уходом, вставим эту вилку в розетку, — показал он. Тогда, ровно через полтора часа, взрыватель сработает. К дверце шкафа не прикасайтесь. При попытке его открыть, снаряд взорвется мгновенно. Это на тот случай, если кто-нибудь вздумает без нас проверить шкаф.
— Но ведь такое может случиться и сегодня ночью, — забеспокоилась Лила. А наши дома…
— Взлетят вместе со всем, что находится в радиусе до полутора километров отсюда.
— И мы тоже…
— Риск небольшой, — успокоил ее Джек. — Мало вероятно, что Брайтону придет в голову обыскивать этой ночью наши шкафы.
Вудд поежился. С тех пор как снаряд попал в лабораторию, нервы ученого начали сдавать. Скорее бы все закончилось!
Но день тянулся бесконечно. Ни Вудд, ни Лила не могли хотя на чем-нибудь сосредоточиться. Только Джек, как ни в чем не бывало, рассматривал что-то в микроскоп и тихонько насвистывал.
— Ты работаешь или только делаешь вид, что занят? — поинтересовалась Лила.
— Конечно, работаю.
— Зачем?
— Работать нужно всегда. Только благодаря груду обезьяна стала человеком, — наставительным тоном объяснил Джек и спросил: — Разве для тебя это новость?
Лила обиженно фыркнула.
Наконец, стрелка часов подошла к семнадцати. Теперь, не возбуждая подозрений, можно было заканчивать работу.
Вудд сделал последние записи. Лила и Джек начали убирать аппаратуру.
Внезапно хлопнула наружная дверь. В коридоре раздались тяжелые шаги.
— Мистер О'Келли, вас вызывает полковник Брайтон. Прошу следовать за мной, — резко произнес вошедший офицер охраны.
Вудд и Лила растерянно переглянулись.
Джек не спеша подошел к умывальнику, вымыл руки, а затем снял халат и повесил его в гардероб.
— Я готов. Идемте, — сказал он.
У дверей Джек обернулся и, пристально посмотрен на Лилу, перевел взгляд в сторону гардероба.