Читаем Неземные выходные (СИ) полностью

— Блоссом! Блосс, проснись, — тормошил меня Рихард, пытаясь разбудить столь непривычным способом. Я нехотя открыла глаза: взгляд Рихарда был слишком серьезен, когда он так смотрит, значит, что-то случилось.

— М-м-м-м? — многозначительно промычала я. Голова гудела, вчерашний вечер мелькал в памяти обрывками.

— И где мы находимся? — как-то подозрительно спокойно поинтересовался Ричи, слишком смиренно. А это не к добру.

Я икнула и внимательнее осмотрелась: серая небольшая комната, тусклый свет кое-как пробивается из-за темных занавесок на маленьком окне. Вместо кровати — двойной полосатый матрас даже без простыни. Мебели нет. Наша верхняя одежда с обувью разбросана на полу. Я с невольной тоской посмотрела на свой когда-то белый полушубок. Мой парик тоже был не в лучшем состоянии.

Однако, да, находились мы явно не в наш…не в квартире Рихарда то есть.

В ответ я лишь пожала плечами, невинно смотря на него.

— Блоссом, я знаю, что ты регенерируешь! Не списывай всё на амнезию, — сурово заявил Ри.

— Ладно, примирительно подняла я руки под его мрачным взглядом, — сейчас включу регенерацию, и расскажу всё.

Я прикрыла глаза, собирая мозаику воедино, постепенно, неспешно картинка отрывочных, смутных образов начала соединяться в цельную красочную ленту событий.

-2-

— Точно! — радостно хлопнула я в ладоши через некоторое время. — Мы с твоими друзьями долго ходили, пили, пели, я чуть было не рассекретила себя перед фанатами, но вы вовремя успели увести и затеряться в толпе. Потом вы начали обсуждать работу, и Карл проговорился, что в Зальцбурге, где работает его брат, бесследно пропали две молоденькие девушки. Вы начали выдвигать версии. Сошлись на маньяке, так как обе пропавшие были блондинками, их возраст: двадцать и двадцать два года, а еще обе были обручены: в полицию обратились женихи. Да и пропали девушки почти в одно и тоже время и в одном районе. У вас там столько природы разной, — немного расплывчато объяснила я, не желая вдаваться в детали. — Тут точнее, — чуть тише добавила, начиная понимать, что рано радовалась. — Мы с тобой, как со всеми попрощались, нашли укромное место, поспорили, в споре я разозлилась и телепортнула нас к горе Капуцинерберг, в ее окрестностях как раз и пропали девушки. Все вокруг были увлечены праздником, поэтому никто на нас с тобой внимания не обратил. Пока бродили в окрестностях, ты убедил меня подождать с расследованием до утра, и мы кое-как добрались до ближайшего отеля. Нам даже номер дали.

С каждым моим словом Рихард становился все мрачнее, и я на всякий случай «спряталась» за подушку, осторожно выглядывая из-за нее.

— Всё бы хорошо, — наконец, хмуро произнес Ричи, отойдя к окну, — вот только это не Зальцбург, — он отодвинул штору и гневно указал на улицу. — Блоссом, мы вообще на Земле?

Ой, уже второй за одно несчастное утро я нервно икнула. Как была с подушкой в руках, так и встала, подошла к Ри, осторожно заглянула за штору. Да твою же…

Вместо красивых домов с барельефами (мне очень нравится архитектура в Вене, и в Зальцбурге, думаю, не хуже), вместо густой растительности, припорошенной снегом, и улиц, украшенных разноцветными гирляндами, на меня смотрело какое-то серое, как эта комната, грязное захолустье с обветшалыми домами, с темной слякотью и булькающими лужами. Не людное ко всему прочему. Гора какая-то видна, но, подозреваю, не Капуцинерберг это.

— В твоих порталах сбои бывают? — поинтересовался Ри.

Я мотнула головой и развернулась.

— Абсолютно исключено, — начала рыться в поисках телепортатора. Вещей у нас было не так много, но по закону подлости, прибор никак не находился. Молодец, Блоссом, потеряла внеземную технологию. Руки невольно задрожали. Увидев мое состояние, Ричи сразу сменил гнев на милость, поспешил усадить меня на матрас и успокаивающе обнял за плечи.

— Ри, я не могла сделать такую глупость. Я не могла потерять его!

Рихард прошелся по комнате, осматриваясь, затем осторожно нажал на ручку входной двери, приоткрыл ее.

— Не заперто. Судя по всему, даже не запирается. Одевайся, — кивнул он, протягивая мне парик.

Из серой комнаты мы вышли в не менее серый, обшарпанный коридор. Других комнат-номеров было совсем немного: пройдя мимо пяти дверей, мы добрались до узкой лестницы, ни намека на лифт, но и спускаться пришлось всего два этажа.

В пустующем холле (если это можно, конечно, назвать холлом) гулял ветер, гонял вперед-назад входную дверь, шебуршал на одиноких порванных занавесках, гонял пыль. Из мебели — лишь два порванных дивана с торчащими пружинами, пара перевернутых столов да стойка администратора. Без администратора, конечно.

— Эй, есть кто? — перевесилась я через нее. Не ответили. Рихард с осторожностью осматривал холл, периодически выглядывая на улицу.

— Снаружи тоже никого, — оповестил он, для успокоения похлопав по своей кобуре. Он-то пистолет не потерял, и это хорошо.

— Чем могу помочь? — окликнул голос сзади, и мы чуть не подскочили от неожиданности.

Чтоб тебя! Нельзя так пугать, я ведь могу и льдом ударить ненароком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези