Читаем Нежданная невеста полностью

Пока полковник думал, что ответить сыну, раздались чьи-то шаги. Мужчины повернули голову и увидели, что к ним приближается Сара. Мистер Лерри догадывался, что она, оставшись с его матерью и женой, в их компании долго пробыть не сможет. Он знал, что мать не любит Клаудию, а та против острых слов миссис Лерри всегда оказывалась безоружной.

– Я пройдусь по берегу, – сказал он сыну. – Учти, наш разговор о шахте всего лишь прерван. Так что завтра утром мы его продолжим, а затем поедем на шахту.

– На шахту? – эхом отозвался Гетин. – Я…

Но отец уже шагал вдоль реки.

– Я вам помешала, – подойдя к Гетину, сказала Сара. – Но мне было так не по себе в компании с…

Нежно проведя ладонью по ее волосам, Гетин прервал ее.

– Бедняжка Сара, – с участием произнес он.

– Отец хотел поговорить с тобой о шахте? – спросила она.

Гетин кивнул.

– А завтра, когда я хотел весь день побыть с тобой, он заберет меня на шахту.

– Интересно, когда-либо ты начнешь проявлять к ней интерес? – медленно произнесла Сара.

По выражению лица Гетина она поняла, что ее вопрос пришелся ему не по душе.

– Я тысячу раз говорил, что ненавижу эту шахту… эти жуткие серые холмы выработки… шахтное оборудование… дома, в которых живут шахтеры.

– Я была в одном из них, – заметила Сара. – И знаешь, в них чистота и порядок. Хозяйка, которая нас принимала, очень гордится им.

– Ты наслушалась Кранога.

– Да, он многое рассказал мне о шахте, знаю, что думает о ней ваша бабушка. Но, к твоему сведению, у меня самой есть глаза и уши.

– И к какому ты пришла мнению?

– Я слишком мало видела, чтобы составить собственное мнение.

– Может быть, скажешь, когда ты была в шахтерском доме?

– Гетин! – возмущенно воскликнула Сара. – В Лондоне ты рассказывал мне о шахте и какие у тебя из-за нее проблемы с отцом. Тогда я сочувствовала тебе. Да и сейчас я на твоей стороне. Правда, не во всем.

Заглушая шум реки, раздался чей-то голос.

– Это – Краног, – сказал Гетин. – Думаю, он хочет, чтобы мы присоединились к ним.

– Гетин, разумно ли нам идти к ним? Учитывая сложившиеся обстоятельства…

– Все равно пойдем к ним. – Гетин пожал плечами.

Увидев, что к ним приближаются Краног и Мэри с кузиной, Сара почувствовала себя неуютно. Неприятное чувство переросло у нее в страх, когда она заметила, какими холодными глазами смотрит на нее Мэри Гвинн.

– Мисс Линтон, вы в этих местах никогда не были? – сверля Сару глазами, спросила та. – Я слышала, вы приехали из Лондона. Что вас заставило приехать в такую глушь и стать компаньонкой?

– Мэри, – вмешался Краног, – люди в больших городах часто испытывают дискомфорт, и им хочется вырваться на природу. Сара, у нас с вами есть общие знакомые?

– Да, есть… один, – ответила Сара. – Так что я об этих местах наслышана.

Мэри Гвинн, продолжая в упор разглядывать ее, заметила:

– Никогда не думала, что миссис Лерри может потребоваться компаньонка. Она же ведет такой активный образ жизни, встречается с массой людей…

– Мне кажется, ей хочется иметь возле себя кого-либо помоложе. Видимо, чувствует, что силы ее уходят, – сказала Сара.

– Да, наверное, это так, – кивнула Мэри. Затем она подошла к Гетину и взяла его под руку.

– Ты говорил, что мы пойдем на речку купаться?

Гетин какое-то время раздумывал, а затем вместе с Мэри стал спускаться к воде.

– А нам ничего не остается, как идти за ними, – сказал Краног.

Он заговорил с кузиной Мэри о графстве Дорсетшир, откуда та приехала, о людях, о которых Сара никогда не слышала, и это вновь заставило ее подумать о том, что они принадлежат совершенно к разным кругам. Затем она увидела, как Мэри взяла руку Гетина, сняла с себя туфли и осторожно коснулась ступней воды.

– Ну что, купаться будем? – спросил Краног.

Кузина Мэри, сославшись на холодную воду, засмеялась, а Сара неожиданно согласилась. Если Гетин так легко изъявил готовность остаться с Мэри Гвинн, то она позволит Краногу поухаживать за собой, решила Сара.

Вода в горной речке оказалась действительно очень холодной. Когда Сара вошла в воду, у нее перехватило дыхание. Она вышла на берег, встала на плоский валун и огляделась. Краног, в отличие от своего брата, снял ботинки и носки и прошелся по воде.

Возле ног Сары, журча и искрясь, бежала вода и вливалась в крохотное озерцо. Вдали вершины окружавших ее гор были окрашены в красно-коричневые и синие тона – от голубого до кубового,[1] а у их подножия зелеными змейками тянулись узкие лужайки.

Когда они с Краногом прошлись по каменистому берегу и оказались так далеко от остальных, что ничего, кроме шума воды и криков птиц, уже слышно не было, то городская жизнь показалась ей далекой от настоящей жизни.

Краног сел на камень и поднял на Сару глаза.

– Вы, должно быть, и в самом деле та самая девушка-пастушка, – сказал он. – Я уже второй раз вижу, как вы выходите из воды. Вас следовало бы запечатлеть на картине. Знаете как? С развевающимися на ветру волосами, в плотно облегающем тело платье кремового цвета… И это ваше лицо…

Краног неожиданно замолк и нахмурился. Сара наклонилась и смахнула воду с подола платья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела Амура

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы