Читаем Нежданное счастье полностью

Она проснулась через несколько часов. Было темно, костер давно погас, и она почувствовала, что ужасно замерзла. Джульетта смотрела в ночное небо, размышляя о том, что же все-таки ее разбудило. Послышался тихий стон. Джульетта заставила себя подняться и при слабом свете луны подошла к Россу. Он весь горел. Одного его оставить нельзя, поэтому Джульетта пришла к единственно правильному решению — надо лечь вместе с ним. Она сняла абайю и шаровары, и дрожа от холода, забралась к Россу, стараясь плотнее завернуться в ковер. Его тело было как раскаленная печка, и Джульетту обдало жаром. Но Россу, наверное, стало легче, когда девушка прижалась к нему прохладным телом, он затих и уснул. Джульетта согрелась, расслабилась и тоже забылась сном.

Когда она снова проснулась, солнце уже стояло высоко. Джульетта осторожно отодвинулась от Росса и выскользнула из ковра. Росс спал. Дыхание было ровным и спокойным. Его тело уже не было таким горячим, а на щеках появился слабый румянец. Сидя на коленях рядом с ним, Джульетта беззвучно плакала, а сердце радостно билось: он будет жить! Слава богу, он будет жить! Повязка была совершенно сухая — кровотечение прекратилось.

Джульетта вытерла слезы и натянула одежду. Узелок с жемчугом она снова засунула за пояс шаровар. Сегодня она непременно должна найти пищу. Чтобы восстановить силы, Россу потребуется гораздо больше, нежели только молоко кокосов. Она оставила спящего Росса и пошла через заросли кустарника в направлении, противоположном тому, по которому путешествовала вчера. Джульетта проходила мимо кокосовых пальм, подобрала упавшие орехи, потом умудрилась сорвать гроздь бананов, обнаружила апельсиновое дерево и очень обрадовалась. Пока она не найдет рынок, можно прожить на фруктах и молоке кокосов. Вдоль побережья должны быть деревни, а, значит, и рынки, на которых продают рыбу, рис, мясо и даже маниок, о котором говорила Куррем. При воспоминании о еде у нее опять закружилась голова и, собрав фрукты в подол абайи, она повернула обратно к пещере.

Ей было тяжело идти то ли от жары, то ли от голода. Увидев Росса, Джульетта обрадовалась, рассмеялась и опустилась на колени, высыпав фрукты на землю.

Глаза Росса закрыты, но реакция мгновенна. Не успела она и вздохнуть, как он ухватился за пистолет. Потом увидел Джульетту.

— Больше так не подкрадывайся, — резко произнес он, — я чуть не застрелил тебя.

Джульетта стянула капюшон и смерила его ледяным взглядом, потом посмотрела на фрукты. Настроение было испорчено.

— Если вам так хочется, мой господин, впредь я буду приближаться под грохот барабанов и звон тарелок, трубя в рог и запустив предварительно сигнальную ракету. Думаю, визирь останется доволен и не найдет слов, чтобы выразить свою благодарность, — закончила она тихо.

Росс посмотрел на ее поникшие плечи, протянул руку и взял Джульетту за подбородок. В ее глазах блестели слезы, лицо осунулось. Спутанные волосы висели тяжелыми прядями, несколько завитков прилипли к влажным щекам. Перед его мысленным взором промелькнули туманные видения: Джульетта с раскаленным докрасна ножом, всхлипывающая и кричащая на него, затем он вспомнил, какое облегчение испытал, когда она обтирала его и поила чем-то горячим, похожим на молоко. Да, этой ночью ей не пришлось много отдыхать.

— Прости меня, Джульетта, — сказал он мягко, когда она отвернулась, — я еще наполовину спал, и ты испугала меня. Тебе тяжко пришлось ночью?

В ответ она лишь молча пожала плечами.

— Да, я уверен в этом, — продолжал Росс, — теперь моя очередь заботиться о тебе.

— Ты не сможешь. Ты еще слишком слаб для этого, — уныло произнесла Джульетта, поднимая голову.

Росс заметил синяк на ее виске.

— Господи! Неужели, это я сделал?! — он был так удивлен, что Джульетта не смогла сдержать улыбку.

— Ой, иди ты к черту, Росс Джеймисон! Возьми банан и заткнись.

Росс усмехнулся.

— Неповиновение? Я больше не стану щадить вас, леди, — сурово произнес он, но в глазах Росса прыгали чертики, — запомните это!

Лежа рядом с Россом, Джульетта чувствовала себя необыкновенно счастливой. Они ели бананы и апельсины, пили кокосовое молоко. Вероятно, они ненадолго уснули, поскольку, когда Джульетта открыла глаза, солнце светило слабо.

Росс тоже проснулся.

— Куда ты?

— Надо развести костер, — ответила она, — я сомневаюсь, выйдет ли ужин из вареных кокосов, но надо попробовать.

— Я смогу очистить их от скорлупы, если ты подашь котелок. Между прочим, где ты его взяла? И этот ковер тоже?

— У маленького мальчика, пасшего коз в горах. Я все купила за деньги Перейры. И еще — бурдюк с водой. Знаешь, Росс, там есть небольшое озеро и водопад. Когда ты немного окрепнешь, мы сходим искупаемся.

Он рассмеялся.

— А то от меня уже воняет, как от козла. Нельзя ли взять немного воды, чтобы умыться?

— Конечно, можно. У нас ее полно, — ответила Джульетта, ставя перед ним котелок и подавая нож. — Ты умоешься, пока я буду готовить кокос. Не повреди скорлупу, мы будем использовать ее вместо чашек.

Перейти на страницу:

Похожие книги