Читаем Нежданный гость полностью

Конечно должна. Дилан чертовски классный парень. Правда, от ее слов Мейсону показалось, что на слабые ростки его пробуждающегося либидо дохнуло холодом. Но это даже хорошо. Время, когда они были вместе, пришло и ушло. Он знал, что так будет, еще тогда, когда обижал ее. Теперь, глядя в исполненное решимости лицо Рииз, понял это с абсолютной уверенностью. Стук в груди постепенно подобрался к голове и пристроился за левым глазом. Проклятье, очередная мигрень. Усталость и тошнота плотным покрывалом опустились на него. Голова погрузилась в туман. Болезненный стук в основании черепа усилился, за ним, как и ожидалось, последовало головокружение. Едкий пот выступил на шее и нижней губе, Мейсон уже не мог не обращать на это внимания. Если в ближайшее время он не спрячется в какой-нибудь темной комнате, кончится тем, что он, скорчившись от рвоты, перепачкает многочисленные ярды белого тюля на платье Рииз. За такой подвиг его наверняка не ждет награда. Мало того что свадьба расстроилась, он испортит платье, достойное настоящей принцессы. Это будет последней каплей.

<p>Глава 4</p>

Приподняв длиннющий шлейф платья, Рииз подошла к спальне, которую отвела Мейсону. После того как она провела несколько часов в окружении бесчисленных оборок, платье действовало ей на нервы. Теперь она чувствовала себя как в тюрьме. Оно подавляло. Нахмурившись, она шагнула вперед и сердито посмотрела на дверь. Когда она разулась, ходить стало легче, и Рииз с удовольствием ощутила пальцами ног плюшевую мягкость восточного ковра. Как же приятно избавиться от четырехдюймовых каблуков. Будет еще приятнее, когда она снимет платье и сможет расслабиться. Хотя, пока рядом болтается Мейсон, расслабиться непросто. Когда последнюю ледяную скульптуру отнесли в морозильник, она снова попыталась выставить Мейсона, но он отказался. Она расстроилась и отчаянно хотела избавиться от него, настаивая на том, что ей не нужна компания. И, бог свидетель, он последний, на кого ей хотелось бы опереться. Но Мейсон заявил, что, проведя ночь в дороге, слишком устал, чтобы садиться за руль.

Рииз гадала, не было ли это предлогом, попытаться получить дурацкое «ощущение завершенности», однако его утомленный вид в конце концов убедил ее согласиться. Пока она с неохотой вела его в спальню, первоначально предназначавшуюся для родителей Дилана, Мейсон молчал. Она ушла принять ванну, выпить и надеть пижаму. И только наполнив ванну, осознала свою проблему. И вот она стоит перед дверью в комнату Мейсона. Крепко сжимая в руке тюлевые оборки, она прислонилась к стене и приподнялась на носки, чтобы развернуться и пойти назад, но запуталась в юбке и чуть не упала на ковер.

– Это смешно, Рииз, – пробормотала она. – Просто постучи в эту дурацкую дверь и попроси его помочь. – И она постучала.

Но ей никогда не удавалось подготовиться к встрече с Мейсоном. Когда дверь открылась, запах мыла и вид бывшего мужа с мокрыми волосами сразили ее, как удар. Судя по всему, он был совсем не рад ее видеть. На нем были джинсы, и, слава богу, он надел рубашку. Внезапно у Рииз пересохло горло.

– Мне нужна твоя помощь, – сказала она и только тогда заметила его измученный вид и темные круги под глазами. – Я очень хочу раздеться. – Она застыла, приложив пальцы к щеке, когда поняла, как может быть истолкована ее фраза, и поспешила пояснить: – Я хочу сказать, снять это платье. – К несчастью, разъяснение звучало не лучше. Почему она всегда выглядела так глупо рядом с этим человеком? Отчаявшись, она уронила руку. – Пожалуйста, расстегни мне пуговицы на спине.

– А что Этель?

Этель была первой, кого попыталась разыскать Рииз.

– У них с мужем сегодня выходной во второй половине дня. Они уехали в город.

– Неужели в этом средневековом замке больше нет никого из прислуги?

Рииз с шумом выдохнула. К чему эти утомительные расспросы?

– Только садовник, он занят стрижкой живой изгороди вокруг фонтана. Еще один по уши занят починкой поливного насоса. А тех, кто работает в доме, не смогла найти.

Брошюра, в которой описывалось поместье Беллингтон, обещала, что штатные работники отличаются деликатностью. Поначалу это звучало очень мило. Но теперь вызывало раздражение. Она бросила на Мейсона выразительный взгляд.

– Если ты собираешься напомнить мне про грузчиков, которые привезли ледяные скульптуры, они уже уехали.

В усталых глазах Мейсона мелькнула смешливая искра.

– И давно ты топчешься у моей двери? Рииз нахмурилась. До чего противно, что этот человек так хорошо ее знает.

– Кто тебе сказал, что я топталась?

Губы Мейсона слегка изогнулись, но, к счастью, он ограничился своим типичным молчанием. Очень мудро с его стороны. Если бы Мейсон сказал, что она врет, Рииз могла просто ударить его. Он небрежно прислонился плечом к дверному косяку.

– Я готов. Но это будет тебе дорого стоить. У Рииз сперло дыхание. Любовь к этому человеку уже обошлась ей слишком дорого.

– Я останусь здесь, пока не появятся твои подруги.

– Зачем тебе это надо?

– С тобой очень весело.

По его саркастическому тону Рииз поняла, что он лжет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подруги университета Хиллброк

Только не замуж!
Только не замуж!

Увлеченная астрономией, Кассиопея Баркли не замечает мужчин. Любовь для нее – не более чем биохимический процесс, а чувственная сторона отношений между? партнерами – неизбежная рутина. На вечеринке по случаю свадьбы подруги она знакомится с экс-защитником сборной по американскому футболу – мускулистым блондином Самюэлем Такером. Блистательная улыбка, сияние голубых глаз и неповторимый аромат его кожи сводят Кэсси с ума и отвлекают от исследования звездного неба. Избалованный вниманием женщин, падких до его славы и денег, Так замечает, как сильно она отличается от обычных поклонниц. Умная, честная, немеркантильная австралийка покоряет его сердце. Однако их разделяет слишком многое, да и завистливые недоброжелатели не дремлют. Сумеют ли Кэсси и Самюэль преодолеть все невзгоды и понять, что созданы друг для друга?..

Эми Эндрюс

Короткие любовные романы
Последний холостяк
Последний холостяк

Прошло десять лет с тех пор, как четыре подруги расстались и каждая пошла своим путем. И вот теперь на свадьбе одной из них – Кэсси они снова собрались вместе. Жизнь изменила их, они повзрослели, нашли свою любовь. Все, кроме Марни. В довершение всего она потеряла любимую работу. Чтобы отвлечься от грустных мыслей, она решает прибегнуть к испытанному средству – выпить побольше вина. Беспокоясь о подруге, Риз попросила своего бывшего жениха Дилана присмотреть за Марни. Неожиданно это практически навязанное молодым людям общение заканчивается совместно проведенной ночью. Идиллического продолжения быть не может – слишком уж они разные. Рациональный адвокат Дилан Брукс больше всего ценит стабильность и покой, красавица-бунтарка Марни Прайс в вечном поиске ярких ощущений и бурных страстей. Однако после того как стараниями Риз Марни устроилась на работу в благотворительный фонд, возглавляемый Диланом, оказалось, что забыть о той бурной ночи не так-то просто…

Бетина Крэн , Кимберли Лэнг

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги