Читаем Нежданный отец полностью

От волнения Дженни дважды повторила «Да». Когда их объявили мужем и женой, Мэтт пожал руки судье, Джону, Грегу и Дэну. Дженни в это время шла к выходу.

— Веселитесь. Мы позвоним вам попозже. Оставьте нам кусок свадебного пирога. И бутылку шампанского!

Переваливаясь, Дженни дошла до лимузина, и мистер Стедмен отвез жениха и невесту в больницу, где совсем скоро появилась на свет Алексис Элейн.

Мэтт сидел у постели жены и звонил друзьям, чтобы сообщить им радостную новость.

— Похоже, мы пропустили самое интересное, — улыбнулся он.

— Ничего, мне и здесь хорошо. — Дженни в первый раз прижала ребенка к груди, и Лекси ловко схватила сосок.

Мэтт поцеловал жену в губы, а дочь в крошечную головку.

— Знаешь, иногда быть родителями нелегко.

— Знаю. Но ради такой прелести стоит потрудиться.

Мэтт улыбнулся.

— Даже здесь мы можем совершить ошибки. Возможно, такие, которые причинят боль и их нелегко будет простить.

Дженни кивнула. Она поняла, что он говорит о ее родителях. Она не могла изменить того, что было, но чувствовала в себе силы отнестись к этому по-другому и примириться с этим.

— Я так счастлива сегодня. Мне кажется, я могу простить почти все. — Она взяла мужа за руку и поцеловала кольцо, которое недавно надела ему на палец. — Нам обоим нужно кое-что начать сначала.

Мэтт улыбнулся, когда Лекси зевнула.

— Я хочу, чтобы у нас еще были дети. Целый дом детей, если ты не против.

Она немного подумала и хитро улыбнулась.

— Мне позвонить доктору Бентли?

Мэтт рассмеялся и нежно поцеловал ее.

— Возможности современной медицины впечатляют, дорогая. Но в следующий раз я хотел бы сделать это старомодным способом.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.




[1] Fate (англ.) — судьба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы