Народ недоуменно переглянулся. Артия вздрогнула, побледнела, начала делать пассы руками, словно ощупывала воздух.
— Ее нет, — растерянно произнесла она, прервавшись. — Ее нет в этом мире. Я не чувствую ее!
— В этом нет, значит, есть в другом, — рассудительно заметил Альберт. — Артия, это был межмировой портал. Твоя дочь ушла от тебя. Отпусти ее. Дай ей возможность жить так, как она хочет.
Договаривал он в пустоту — Артия исчезла, тоже ушла порталом. Правда, непонятно куда.
— Бедная Инесса, — покачал головой Альберт. — Она всегда была излишне послушной и любящей дочерью. И вот к чему это привело. — И уже мне. — Поправляйся, милая. Завтра я навещу тебя. А через три дня дам бал в честь своей обретенной дочери.
Сказал и вышел из спальни.
Мы с Арчибальдом остались в одиночестве.
— Тут кому-нибудь вообще интересно мое мнение? — хмуро спросила я. — Какой бал?! Зачем?!
— Так положено, — пожал плечами Арчибальд. — Как еще аристократы узнают последние новости?
— Газеты выпускать не пробовали? А журналы? На крайний случай есть глашатаи, нет? Бал зачем?!
— То есть тебе не нравится эта мысль?
— Эта — нет. Как не нравятся и толпы твоих любовниц, шатающихся повсюду.
Брови Арчибальда сошлись у переносицы.
— Линда, эта твоя реакция… она была совершенно ненормальной! ТЫ понимаешь, к чему это могло привести?! Ладно, разрушен театр. Но ты могла убить множество высокородных аристократов! Линда! Линда, успокойся! Ты меня вообще слышишь?!
Ах, моя реакция… Ах, разрушен театр… Ах, убить аристократов…
Вокруг меня уже порхали сотни черных бабочек и стрекоз.
— Убью, — ласково и очень проникновенно произнесла я. — И тебя, и твоих шлюх, и этих самых аристократов. Всех убью! Давно не икал, да?!
В ответ мне нагло заткнули рот! Поцелуем! Видно, по принципу: чем дольше женщина молчит, тем лучше мужчине!
Ну и я не выдержала — пожелала, про себя, правда. Не икоту, нет. Не люблю повторяться. Почесунчик. Чтоб чесался каждую минуту!
И отстал от меня, гад такой чешуйчатый!
Сработало.
Арчибальд начал чесаться практически сразу же. Сначала — руки, потом — ноги потом — лицо.
— Линда! — взревел он, отстранившись.
Догадливый какой, вы ж посмотрите.
— А это тебе за ту шлюху!
— Да я с ней спал лет десять назад! Ладно, пять! Уже и забыл, кто это!
— Зато она тебя помнит! Опозорила меня, твою законную жену, при всех! В театре! Не умеете себя вести, оба, ваши проблемы!
— Линда! Убери это… Линда!
Ага, щаз. Разбежалась.
[1] Консуммация — термин, употребляемый иногда для одной из составляющих брака, а именно первого осуществления брачных отношений (полового акта). Во многих культурах сопровождается специальными обрядами (особые ритуалы вокруг ложа новобрачных, у дверей и окон спальни ставилась охрана для борьбы с силами зла и т. п.), с ней в ряде традиций тесно связана демонстрация доказательств девственности невесты.
Глава 19
Почесунчик я все же убрала, но через час после того, как мой ненаглядный муженек порадовался жизни. Ничего, побесится немного и успокоится. От часа расчесываний еще никто не умер.
Арчибальд, видимо, решил иначе, потому что сбежал, едва я отменила чесотку.
И всю ночь я провела в одиночестве. Не сказать, чтобы так уж сильно страдала. Нет, спала. И выспалась, надо сказать, очень даже хорошо.
А утром в моем замке появились гости. Вернее, гостьи.
Две миловидные юные леди, лет по восемнадцать, не больше, пришли порталом. Высокие, худощавые, нарядно одетые, они было неуловимо похожи друг на друга и на Арчибальда. Так что у меня не возникло вопросов, кем они ему являются. Да и сами они сразу же пояснили, зачем появились в замке и кто их послал.
— Вы — Линда, жена нашего брата, Арчибальда? Ах, он столько о вас рассказывал!
— Неужели вам не скучно жить здесь в полном одиночестве?!
— Мы — Агния и Сильва, его сестры. Младшие, да. А правда, что вы — ведьма, самая настоящая?
— А как так получилось, что вы вышли за Арчибальда? Ведьмы же не выходят замуж.
За десять минут знакомства с юными родственницами я узнала очень, очень много нового и о себе, и о супруге, и о его семействе.
Похоже, ни Агния, ни Сильва не могли, физически не умели держать язык за зубами. А еще им было жутко скучно. И отправку в провинцию они восприняли как самое настоящее развлечение.
Ну, я и воспользовалась случаем. Как самая настоящая ведьма, да.
Пригласила девушек за обеденный стол, накормила завтраком. И пока они ели, в красках описала и свою скучную жизнь здесь, и общение с Арчибальдом, и свой старый мир, Землю.
Агния с Сильвой охали, ахали, хохотали, рассматривали с любопытством окружающую обстановку. Веселились, так сказать.
— А театр ты зачем разрушила? — спросила Агния, когда мы перешли к событиям недавнего прошлого.
— Да не думала я его разрушать, — махнула я рукой. — Оно само так получилось. Я же силу свою не контролирую. Не умею. Кто виноват вашему брату, что он не следит за своими дамами сердца?
— Любовницами, ты хотела сказать? — поправила меня Сильва.
— Угу. Не появись она рядом, да еще так нагло, театр остался бы стоять на месте.