Большой экран телевизора, стоящего слева от камеры, ожил, и на нем появилась пожилая пара. Широкие улыбки осветили их лица, и почти в тот же момент они наперебой затараторили по-итальянски. Тереза узнала пару по фотографиям, которые видела в кабинете мужа, – это были его родители. Правда уставший, исхудалый старик с пожелтевшей кожей и запавшими глазами сильно отличался от крепкого жизнерадостного мужчины на фото.
Сандро с теплой улыбкой смотрел на родителей, затем поднял руку, призывая к тишине, и они неохотно замолчали. Он сказал что-то по-итальянски и указал на Терезу. Та сидела с застывшей улыбкой на лице, не зная, что делать или говорить – она даже не была уверена, понимают ли родители Сандро по-английски.
- Мама, папа, знаю, что давно должен был это сделать… – произнес Сандро с более сильным итальянским акцентом, чем обычно, – это
-
Она не знала, произнесла ли приветствие правильно, но Сандро посмотрел на нее с такой гордостью и нежностью, что Терезе показалась, будто ее омыло волной его тепла.
Сандро взял Терезу за руку и переплел их пальцы.
«Зачем ему это? – недоумевала Тереза. – Его родители не видят наши руки».
- Я рада с вами познакомиться, – повторила она по-английски на случай, если пожилая пара не поняла ее, а судя по их озадаченным лицам, так оно и было.
Мать Сандро поджала губы, словно не одобряя, а лицо отца расплылось в широкой улыбке. Он затараторил по-итальянски, но слишком быстро, чтобы Тереза поняла.
- Отец говорит, ты очень красива, – перевел Сандро, – и что он очень рад, наконец, познакомиться с тобой.
К глазам подступили слезы, и Тереза слегка кивнула.
- Спасибо…
В ответ на следующую фразу отца Сандро усмехнулся и что-то произнес с явным юмором в голосе. Тереза догадалась, что они говорили о ней, и повернулась к мужу, ожидая перевода, а когда объяснений не последовало, подтолкнула Сандро плечом. Сказав что-то отцу и матери с лукавством, он посмотрел на Терезу – в его взгляде читался тот же сердечный юмор, что слышался в голосе.
- Мой отец сказал, что хоть ты и выглядишь милой и покладистой, но жить с такой рыжеволосой женщиной, должно быть, непросто. Он предположил, что под твоей ангельской внешностью скрывается страстная натура.
- Да? – Тереза старалась говорить спокойно, даже когда со злым прищуром глянула на мужа. – И что ты ответил?
- Ответил, что он точно знает женщин лучше меня. Когда я женился на тебе, считал, что ты скромница-красавица, пока на свою беду не пробудил в тебе огненную дьяволицу.
- Дьяволицу? – оскорбилась Тереза.
Сандро и его отец одновременно усмехнулись.
- Пощади,
Перестав смеяться, отец Сандро снова заговорил, но в этот раз он обращался именно к Терезе. Она с ожиданием посмотрела на Сандро. Он чуть замялся, прочистил горло и повернулся к ней.
- Отец говорит, что рад видеть меня рядом с женщиной, которая не остается в долгу, и может дать сдачи. Он считает, что у нас будут сильные дети. – Сандро снова прокашлялся, но в его голосе все равно слышалась хрипотца, когда он продолжил: – Для него большая честь назвать тебя дочерью, и он горд, что матерью его внуков станет такая достойная женщина.
Охнув, Тереза прикрыла рот ладонью и сморгнула подступившие слезы.
-
Тихий голос Сандро умолял ее сдержаться. Тереза кивнула и закрыла глаза, чтобы унять всплеск эмоций. Почувствовав, что может контролировать себя, она открыла глаза, посмотрела на экран и встретила мудрый взгляд пожилого мужчины, находящегося сейчас на другой стороне мира.
- Спасибо, – снова поблагодарила его Тереза, – вы очень добры. Я тоже горжусь, что мой ребенок – часть такой крепкой семьи, как ваша и с нетерпением жду, когда смогу представить вам моего сына, сэр.
- Или дочь, – добавил Сандро и начал переводить слова Терезы.
- Ты… прекрасная девушка. И я приношу извинения за все проблемы, – внезапно произнес отец Сандро на ломаном, но вполне понятном английском.
Губы Терезы снова начали дрожать.
- Ты делаешь моего мальчика счастливым, – между тем продолжал он. –
Тереза смогла лишь кивнуть и взволнованно прошептать очередное «спасибо». Она была ошеломлена тем, что невольно позволила больному старику увидеть, как сильно любит его сына.
Сандро и его отец заговорили торжественным тоном, но вскоре старший Де Лучи стал все чаще запинаться и, похоже, терять нить беседы. Наконец, его жена вмешалась и прервала разговор.
- Мама сказала, что отец устал. Ему нужно принять лекарства и отдохнуть, – прошептал Сандро.