- Я не понимаю, Сандро, – растерянно прошептала Тереза, глядя на склоненную голову мужа. – Ты уже выиграл. Все, чего ты желаешь – виноградник, свобода – так близко, что осталось только руку протянуть. Зачем же ты продолжаешь пытаться быть частью моей жизни?
- Давай сейчас не будем об этом говорить, ладно? – Сандро поднял голову и посмотрел на Терезу. Его глаза были полны сожаления.
Тереза кивнула, и Сандро нерешительно улыбнулся.
- Я позвонил Лизе и попросил принести для тебя одежду. Хочешь пить?
Тереза смущенно кивнула.
- Тогда пойду найду тебе что-нибудь попить. – Он встал и нежно погладил волосы Терезы дрожащей рукой. – Ты до смерти напугала меня, cara. Поэтому теперь ты не должна нервничать и позволять своему мужу-идиоту снова расстраивать тебя. Договорились?
- Договорились. – Тереза улыбнулась, глядя в его теперь лучащиеся нежностью глаза.
- Вот и хорошо. – Сандро наклонился и коснулся губами ее лба.
Глядя на удаляющего мужа, Тереза тихо вздохнула. Ей хотелось, чтобы жизнь сложилась иначе, и они были обычной парой, взволнованно ожидающей рождения первенца. Она провела рукой по небольшому бугорку на животе, мысленно извиняясь перед малышом за то, что вела себя безответственно и поставила его жизнь под угрозу.
Тереза так погрузилась в свои мысли, продолжая ласкать свой выступающий животик и напевая колыбельную, что не сразу осознала, что кто-то стоит в дверях ее роскошной отдельной палаты. Она задохнулась от удивления, увидев Сандро.
«Интересно, и как долго он там стоит?»
Неохотно – так показалось Терезе – Сандро шагнул в комнату. Обычно муж хорошо скрывал свои эмоции, но сейчас походил на человека, изо всех сил старающегося сохранить нейтральное выражение лица. Однако стиснутые челюсти, напряженные мышцы шеи и плотно сжатые губы выдавали, как сильно он борется с тем, чтобы скрыть свои чувства.
Сегодня Сандро плохо справлялся с задачей быть беспристрастным. Тереза с интересом наблюдала за ним, рассеянно поглаживая живот, как вдруг резко вздохнула и чуть ли не подпрыгнула от неожиданности.
Маска притворной отрешенности мигом слетела с лица Сандро. Он побледнел, глаза потемнели от тревоги. Он метнулся к ее кровати, по пути поставив бутылку сока на тумбочку у постели.
- Что случилось, Тереза? Тебе больно?
Тереза покачала головой и обратила к Сандро свое сияющее лицо. Он замер на месте. Глаза Терезы блестели от слез и восторга, а губы изогнулись, образуя безмятежную, потрясающую улыбку. Такой улыбки Сандро прежде у нее не видел.
- Он шевельнулся, – выдохнула Тереза с благоговением. – Я в первый раз ощутила, как он движется, Сандро!
- Ты… ребенок… – бессвязно пролепетал Сандро, подошел к кровати и склонился над хрупкой фигуркой Терезы.
- Опять! Он снова двигается! – Тереза восторженно рассмеялась, не раздумывая, взяла руку Сандро и положила туда, где чувствовала легкое трепетание.
Его ладонь была такой большой, что накрыла почти весь ее животик. Как по команде ребенок снова шевельнулся, и Сандро рассмеялся, словно не верил, что это происходит.
-
Он не отрывал взгляд от их рук – его загорелая на животе Терезы, ее бледная поверх его.
- Это больно,
- Нет, – хихикнула Тереза. – Немного щекотно.
- Подожди пару-тройку месяцев и это станет жутко неудобно, – произнес тихий голос от двери.
Тереза удивленно пискнула и быстро отдернула руку. Сандро руку не убрал. Прижимая теплую ладонь к животу Терезы, он медленно повернул голову. В дверном проеме, словно в портретной раме, стояла идеальная семья – Лиза и Рик с Рисом.
- Вы быстро, – сказал Сандро и отодвинулся, неохотно убирая руку от живота жены.
Острое чувство потери охватило Терезу, но она постаралась скрыть это и широко улыбнулась Лизе.
- Спасибо, что пришли, – пробормотала Тереза, и ее глаза защипало от подступивших слез.
Кузина быстро прошла в палату, наклонилась и тепло обняла Терезу.
- Ох, дорогая, я всегда рядом, – прошептала ей Лиза, и неожиданно для самой себя Тереза разрыдалась.
- Нет, нет, милая, не нужно так расстраиваться. Это плохо для тебя и ребенка.
Тереза постаралась взять себя в руки – ей было неловко перед всеми за свой нервный срыв.
Рик стоял у другой стороны кровати. Одной рукой он обнимал слинг, в котором спал Рис, а второй сжимал руку Терезы, передавая ее свою молчаливую поддержку.
- Простите. Сама не знаю, что со мной. – Тереза тихонько вздохнула.
Рик улыбнулся, глядя на ее растерянное лицо.
- Гормоны. Ты ведь помнишь, какой была сама-знаешь-кто, – прошептал он, кивая на Лизу. – Я почти разорился на покупке носовых платков.
Тереза слезливо хихикнула в ответ.
- Где Сандро? – настороженно спросила она.
- Вот уж не думал, что когда-нибудь пожалею этого парня, – полушутя произнес Рик. – Но, когда ты открыла свои «шлюзы», бедолага выглядел так, будто два его лучших друга и собака погибли в одной аварии. Он завис на несколько секунд, а потом выскочил так быстро, словно за ним гнались адские гончие.
- Ну. – Тереза с напускной храбростью пожала плечами. – На такое он не подписывался.