– Да я же тебе добра желаю. Я ведь говорила, чтобы ты не ждала от этого парня ничего хорошего.
– Он говорит, что невиновен, – сказала Гвен.
– А ты, значит, ему веришь? – с сарказмом спросила Райли.
– Твою жену убили? – спросила Лорен, изумленно глядя на Дэвида.
– Да, – подтвердил он. – Но это сделал не я.
В комнате повисло долгое, ошеломленное молчание. Все пытались осмыслить услышанное. Затем Иэн спросил:
– А убийцу поймали?
– Нет.
– Погодите-ка, – в голосе Генри слышались обвиняющие нотки. – С чего мы должны вам верить? – он повысил голос. – Мы отсиживаемся тут, дожидаясь, пока еще кого-то прикончат, а тут выясняется, что вашу жену убили!
– Давайте успокоимся, – сказал Иэн. – Позвольте Дэвиду рассказать свою историю.
– Эту историю могу рассказать вам я, – не сводя глаз с Дэвида, сказала Райли. – О ней писали во всех газетах. Кто-то из вас наверняка о ней слышал. Однажды вечером всеми уважаемый нью-йоркский адвокат поздно возвращается домой – в престижный особняк в дорогом пригороде – и находит жену на кухне в луже крови. Ее избили до смерти. Насколько я помню, ей раскроили череп и сломали позвоночник. Я ведь ничего не путаю, да? – спросила она Дэвида.
Но Пейли только оцепенело смотрел на нее.
– Он утверждал, будто приехал домой и обнаружил ее мертвой, – продолжала Райли. – Но проблема в том, что он позвонил в «911» только через час после приезда. Они тогда были на грани развода. И ее жизнь была застрахована на миллион долларов. Его почти сразу арестовали, но он
Райли удовлетворенно откинулась на диване и поочередно оглядела всех присутствующих, кроме Гвен, – на подругу посмотреть она не решалась.
До сих пор все, затаив дыхание, слушали ее рассказ, а теперь повернулись и уставились на Дэвида.
Дэвид прекрасно понимал, как ужасно выглядит его история в пристрастном изложении Райли. Видя, как все на него смотрят, он не мог не злиться, что его в очередной раз вынуждают оправдываться. Сколько можно! В этот момент Дэвид ненавидел Райли всей душой. Не потому, что она его выдала – он привык, что его узнают и шепчутся у него за спиной, его грязное белье не полоскал только ленивый, – а потому, что она сделала это неспроста. Она хотела вбить клин между ним и Гвен. Он сам собирался рассказать все Гвен, но теперь из-за Райли предстал перед Гвен в самом неприглядном виде.
Случившееся с ним уже не изменить. Ему всегда придется оправдываться. И всегда найдутся те, кто ему не поверит. Он на собственном опыте убедился, что люди принимают за истину только то, во что сами хотят верить. Больше всего пугает, с какой легкостью они убеждают себя в своей правоте.
В тот вечер он поздно вернулся с работы – как и всегда во время судебных заседаний. Теперь подробности того процесса почти стерлись из его памяти – так или иначе, ему не удалось довести процесс до конца, его заменил другой адвокат из их конторы. После жестокого убийства его жены началось расследование, его арестовали, и несколько месяцев он не работал.
Дэвид помнил все до мельчайших деталей. Дома было темно. Крыльцо освещал светильник, но внутри, на кухне, горела только подсветка плиты. Они обычно не выключали ее на ночь: подсветка служила чем-то вроде ночника для первого этажа.
Он бесшумно вошел в дом. В те дни он уже перестал кричать с порога: «Барбара, я дома», как прежде, когда жена была еще рада его видеть. Он снял пальто и повесил его в шкафу в прихожей. Сначала он подумал, что она не стала его дожидаться и легла спать. Да, у них действительно были проблемы, и они собирались разводиться – этого он не отрицал.
Не отрицал он и того, что ее жизнь была застрахована на миллион долларов. Похоже, всем было безразлично, что он всегда был обеспеченным человеком; видимо, все считали, что даже состоятельными людьми движет алчность. Это стало для него ударом. Дэвид был потрясен. Его жизнь была застрахована на ту же сумму, но и это ничего не меняло. Миллион долларов – это слишком много.
Войдя в дом, он устало присел на диван в гостиной. Суды его выматывали. Какое-то время он просидел неподвижно, размышляя о ходе процесса и о том, как все может обернуться на следующий день. Затем его мысли обратились к его собственной жизни, к их с Барбарой сложностям. Он так устал, что не мог заставить себя даже встать и сходить на кухню, чтобы налить себе виски. Позже это сработало против него. Наконец он поднялся, вышел из темной гостиной и через столовую направился в кухню. Когда он подошел к кухне, волосы у него на загривке встали дыбом. Дэвид до сих пор не знал почему. Возможно, он почувствовал запах крови, но не понял, в чем дело. А потом вошел в кухню и увидел ее…