Читаем Нежная и бесстрашная полностью

— Мне столько нужно рассказать тебе. — И отвернулась, почувствовав ее вопросительный взгляд. Однако Стаси успела заметить, что по лицу Бреанны мелькнула тень беспокойства. — Мы тут занимаемся подготовкой к званому вечеру, о котором мы с тобой говорили перед отъездом, — нарочито веселым тоном сообщила Бреанна. — Через неделю после Рождества. Уэллс, миссис Чарльз и миссис Роудс уже немало сделали. Мы отпразднуем одновременно и Рождество, и наши с тобой дни рождения, и ваше возвращение домой. Да, нам с тобой уже прислали кучи приглашений на всевозможные праздничные мероприятия. Естественно, нужно посоветоваться, какие мы примем, а какие нет…

— Бреанна, — остановила кузину Стаси, почувствовав, что с нее довольно. Сестра никогда раньше не трещала без умолку, как сорока, равно как и она сама не лила слезы по поводу и без повода. Пора выяснить, в чем дело.

Бреанна замолчала, и Стаси впервые с минуты приезда внимательно на нее взглянула. Нет, ей не показалось. Под глазами кузины и в самом деле залегли темные круги, бледное лицо выглядело усталым и изможденным.

— Что случилось? — спросила Стаси. — И не говори, что ничего, я все равно тебе не поверю. Мне уже целую неделю не по себе: все кажется, будто у вас здесь происходит что-то страшное. Рассказывай.

Поняв, что притворяться бесполезно, Бреанна понурилась.

— Как бы мне хотелось, чтобы ничего не пришлось тебе рассказывать, — проговорила она, судорожно сплетая пальцы. — Чтобы ко времени твоего возвращения все уже осталось далеко позади. Увы… Конечно, ты должна знать…

— Что знать?

— Чуть больше недели назад я получила посылку… посылку и записку. — Бреанна выдержала многозначительную паузу. — Это было предупреждением.

— Предупреждением? — переспросила Стаси. — От кого?

— От человека, которого отец нанял убить нас.

— Что?! — поразилась кузина. — От наемного убийцы, который…

— Да.

— Но почему вы так уверены? — вмешался в разговор Деймен. На его щеках играли желваки. — Что было в той посылке и в записке? Какого рода предупреждение? — Его вопросы прозвучали резко, отрывисто. Он крепко обхватил жену за талию, словно пытаясь защитить ее. — Бреанна, я думаю, вам лучше рассказать нам все.

Устало кивнув, Бреанна так и сделала. Она подробно, обстоятельно, не упуская ни малейшей детали, поведала Стаси и Деймену о недавних малоприятных событиях, упомянув и о своей поездке на Боу-стрит и об отсутствии у полиции какой-либо информации.

— Но я сердцем чувствую, что это наемный убийца послал посылку. Думаю, полицейские тоже так считают, хотя и не желают в этом признаваться.

— Теперь понятно, почему у ворот выставлена охрана, — заметила Стаси. — И почему меня не оставляли в покое дурные предчувствия.

— Это Уэллс организовал охрану, — уточнила Бреанна.

— Но как полиция может не реагировать на столь очевидные факты? — спросила Анастасия мужа.

— Да ведь никакого преступления совершено не было, — спокойно ответил Деймен и задумчиво нахмурился. — А они допросили посыльного, который доставил коробку?

— Да, — кивнула Бреанна. — Он ничего не знает. Он получил посылку от своего начальника. А тот утверждает, что коробка была оставлена у дверей. К ней прилагался конверт с адресом и десятифунтовая банкнота.

— Значит, полицейские с Боу-стрит исчерпали свои возможности. Судя по газетным заголовкам, они сейчас заняты расследованием серии убийств. — Деймен плотно сжал губы. — Существует вероятность, что Маркс прав: этот ненормальный прекратит угрожать так же быстро, как начал.

— Ты же сам в это не веришь, — тихо произнесла Стаси.

Деймен спокойно встретился с ней взглядом, намеренно не выдавая своего волнения, однако и не скрывая его. Он слишком уважал свою жену, чтобы лгать ей.

— Не верю, — согласился он.

Наступило гнетущее молчание. Наконец Бреанна расправила плечи — жест, дающий понять, что она полна решимости преодолеть свой страх.

— С того дня, когда мистер Маркс приезжал с докладом, я впервые вышла из дома. Я боялась. Но, проснувшись сегодня утром, я приняла решение. Не хочу быть пленницей в собственном доме. Хватит уже того, что я была ею при отце. Отца нет, и я никому больше не позволю себя запугать. Кроме того, — продолжила она уже мягче, — мне не терпелось прийти на стройку и взглянуть, как идут дела. — Она порывисто сжала сестре руку. Возможно, Деймен со Стаси все-таки захотят взглянуть на плод ее усилий? Она так мечтала об этой минуте! Мечтала еще задолго до того, как прибыла эта страшная посылка. — Давайте не дадим этим неприятным событиям испортить нашу встречу. Пойдемте, я покажу вам ваш новый дом… по крайней мере ту его часть, что уже закончена.

— Пойдем, — согласилась Анастасия, бросив на Деймена многозначительный взгляд. Она просила позволить Бреанне на некоторое время забыть о наемном убийце и его угрозе. У них еще будет время об этом поразмыслить, а сейчас нужно наслаждаться радостью возвращения. Ради них всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монеты

Похожие книги