Читаем Нежнее чем шелк полностью

– Ну конечно, – иронично протянул Генри, – она всего-навсего гедонистка. Это один черт, если хочешь знать. – Он сердито передвинул тарелки на столе. Уроки секса! Какие-то идиотские игры в то, что должно быть совершенно естественным. – Ты уверен, что понял правильно? Может, это она должна обучать Джона всем этим штучкам?

– Уверен. Я думаю, роль учителя возбуждает этого Джонни. – Дик откусил большой кусок от сандвича и начал жевать. Его глаза озорно сверкнули. – Некоторые мужики балдеют от таких «уроков».

– О господи. – Генри глотнул молока из пакета. – Такому меня не учили в морской разведке.

– Ты бы предпочел проникнуть в чужие территориальные воды, чем в обворожительную Джулию, – весело заметил Дик.

Генри полоснул его гневным взглядом.

– Никаких сексуальных уроков. Я появлюсь у нее как сантехник.

– И будешь обследовать ее трубы? – невинным тоном осведомился Дик, продолжая подтрунивать над другом. Генри закатил глаза к потолку. – Это прекрасное прикрытие, Генри. Если ты не найдешь миниатюру во время своего первого визита к Джулии, у тебя будет предлог появиться там еще раз. При условии, конечно, что ты придумаешь, чему еще ее можно обучить.

Генри уткнулся лицом в ладони и застонал. Придется позвонить Маргарет и договориться на другой день относительно Патрика. Дик загнал его в угол своими железными доводами. МИ-5 поддержала идею капитана Маклейна направить к Джулии Генри Стюарта, чтобы он завязал с ней дружбу, обыскал ее квартиру и незаметно выведал, что Джулии известно.

Производить обыск в отсутствие Джулии, к сожалению, было нельзя, так как ее квартира находилась под постоянным наблюдением не только полиции, но и людей Барри Блейка, одного из главарей преступного мира. Миниатюру, которую должен был найти Генри, Блейк передал лорду Лестеру в качестве взятки. Блейк, разумеется, не хотел, чтобы эта вещь попала в руки полиции, поскольку на суде она стала бы главным вещественным доказательством против него.

Генри поднял голову и, устало вздохнув, спросил:

– Джулия не знает этого парня?

– Нет. Они никогда не встречались. Но ее репутация бежит впереди нее. По телефону парень исходил слюной. Ты бы слышал, как она обрабатывала его. Бог мой, она была неподражаема. – Дик положил на тарелку недоеденный сандвич и скрестил руки на груди, засунув кисти под мышки. Он всегда так делал, когда его что-то беспокоило. – Хотя, знаешь, интересная вещь… У меня создалось впечатление, что она была напугана до смерти. Могу поспорить на что хочешь, что красотка по уши вляпалась в эту историю.

Что-то в голосе Дика отвлекло Генри от невеселых мыслей. Он уставился на друга.

– Да? Дик, а почему бы тебе не заняться этим? Ты долго сидел в глуши и, наверное, устал от монашеской жизни.

Дик вскинул обе руки.

– Только не я. Капитан Маклейн просил тебя выполнить эту работу. А парни из МИ-5 не хотят волновать полицию, пока они проверяют, кто у них там снабжает Барри Блейка служебной информацией. Кроме того, ты у нас являешься международным секс-экспертом, если вспомнить наши с тобой операции за рубежом.

Когда Дик, вызванный телеграммой, появился на пороге дома, Генри шокировал вид друга, который был похож на привидение. Сегодня впервые к Дику вернулись чувство юмора и способность шутить – необходимые оперативнику качества. Генри был доволен, что пригласил его участвовать в этом деле. МИ-5 не отличалась сговорчивостью, но, к удивлению Генри, он не услышал ни одного слова против участия Дика в данном деле. Очевидно, репутация «Джемини» была известна не только в среде военных.

– Ты не думай, у меня тоже было жаркое свидание – с настоящим Джоном. – Дик ухмыльнулся. – Надо, чтобы он был занят по горло, пока не завершится эта операция.

– А потом?

– Потом я примчался обратно. Я могу пригодиться, поскольку для полиции меня здесь нет.

– И для людей Барри Блейка тоже, – буркнул Генри.

Он придвинул к себе тарелку и принялся за сандвич. К сожалению, он действительно был подходящей кандидатурой на эту роль. Украденная миниатюра с портретом королевы Елизаветы I, дочери Генриха VIII и Анны Болейн, была прямым доказательством того, что лорд Лестер был связан с Барри Блейком. Мафиози воспользовался любовью лорда к искусству и подарил ему миниатюру в обмен на лоббирование в парламенте закона, который служил его преступным деловым интересам. Имея эту вещицу на руках, МИ-5 могла освободить лорда от преследования, если тот согласится выступить в суде свидетелем против Блейка. Поскольку Генри пригласила полиция, его участие в деле создаст буферную зону между МИ-5 и Скотланд-Ярдом, пока в полиции будут искать канал, через который у них происходит утечка информации. Все выстраивается очень четко. Все счастливы. Кроме Генри.

Секс между мужчиной и женщиной – это то, что должно происходить естественно, когда оба хотят этого, когда их неодолимо тянет друг к другу. Занятия любовью нельзя спланировать и тем более – обучить им. Получать наслаждение надо от того, что создано самой природой человека!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы
Не испытывай мое терпение
Не испытывай мое терпение

— Я не согласна, — смотрю в тёмные непроницаемые глаза. Понимаю, что отказывать ему опасно, но и соглашаться на замужество не собираюсь. А Алексей?.. Пусть сам разбирается!— Ты еще не поняла, Колибри, у тебя нет выхода. Если не пойдешь со мной к алтарю, твой благоверный отправится в похоронное агентство, — и это не простая угроза понимаю я. Каким бы гадом Леша не был, смерти я ему не желаю.— Зачем тебе все это?..— У нас с тобой осталось одно незавершенное дело, — недоуменно смотрю на мужчину, которого последний раз видела почти восемь месяцев назад. — Не понимаешь?— Нет, — уверенно заявляю.— Ты же не отдашься мне без печати в паспорте? — нагло цинично заявляет он при моем женихе.В тексте есть: разница в возрасте, от ненависти до любви, властный герой, героиня девственница

Кристина Майер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы