– Наша нежность нас переживёт. –И к тебе под одеяло – прыг!Ласка, ты – обратный переводслов любви на ангельский язык.То-то автор будет удивлён.То-то мы не скроем торжества:наконец-то найден верный тон.Вот, дословно целая строфа!
* * *
Дочери на пейджер:Срочно позвони.Господу на пейджер:Спаси и сохрани.– Мам, я у Кирилла.Ну хватит, не кричи.Значит, получила.Значит, получил.
Из книги «По обе стороны поцелуя» (2004)
Дидона, блин, Этерисомнительных кровей!Нашла себе потерюи ну носиться с ней.Все песни кровью в горле.Все волосы в золе.Как будто кроме горянет счастья на земле.
* * *
Не мысль, не чувство, – ощущеньевсего телесного состава,что новая любовь – прощеньеза то, что сделано со старой,что сладок поцелуй Иудин,что он желанен Назарею…Прощение за то, что будетпозднее сделано и с нею.
* * *
По счёту – почести. По смете –утраты. Радости – в кредит.Я – сон, который снится смерти.Тссс, не буди, пускай поспит.И ты поспи. Любовью выжат,младенчески прильни ко мне.Как тихо спит. Как ровно дышит.Как улыбается во сне.
* * *
Нежность больше не делитсяна состраданье и страсть.В цельное легче целиться,но труднее попасть.Здравствуй, министр утреннихдел, кофейных кантатавтор! В моём целомудрииты один виноват.
* * *
Перед дальней дорогойприляжем, старина!Первых любовей много,последняя – одна.Продлись, помедли, лето –исправительный срокуслады напоследок,ласки через порог.
* * *
На старом сломанном диване,на пыльном рваном покрывалеприкладывали рану к ране,и раны сразу заживали.Но, воровато озираясь,стыдясь, не говоря ни слова,мы друг от друга отрывались,и раны открывались снова.
* * *
стирала плохо выжалавсю ночь течёт с бельяне знаю как я выжилаи выжила ли яникак не отмываетсяпятно на полспинылюбовь с виной тягаетсяно силы не равны
* * *
Сердце упало, сердце взлетело,великий могучий языкрассыпался, как уголовное делоза недостатком улик,радость раскинулась тысячью свадеб,и не осталось следаот вечного страха, что жизни не хватит,чтобы сказать тебе да.
* * *
Оставлены после уроковдоделывать трудный урок.Ночная учебна тревогалюбви – умирания впрок.Согреемся маленькой верой,утешимся мыслью простой,что станет последняя первойлюбовь за последней чертой.
* * *
Танго: мои любовникис твоими любовницами.Ишь, какие тоненькие!Ишь ты, как хорохорятся!