В лунном свете казалось, что город вдруг стал таким, каким он был в средние века, с его узкими изогнутыми улицами, которые вели к тропинке, поднимающейся вверх.
Листья шуршали под их ногами, в ночном воздухе повис таинственный аромат ночных цветов. Для Викки эта ночь обладала каким-то чудесным свойством, ей казалось, что пробегающие сейчас мгновения уже никогда не повторятся. Высокие деревья возвышались по краям тропинки, из-за ветвей выглядывали фонарики. Викки наблюдала, как они мерцают в листве.
— С горы днем отличный вид, — рассказывал тем временем Ги. — Виноградники и поля остались почти такими же, как в те времена, когда здесь жили монахи. Говорят, что здесь особенно богатый урожай винограда. С этим связана одна история. По легенде это произошло много веков назад в известном аббатстве, которое расположено неподалеку. Была весна, и виноград, за которым монахи тщательно ухаживали, только выпустил молодые ростки. Один молодой монах по ошибке оставил открытыми ворота монастыря. Ослы вырвались на свободу и сгрызли все побеги винограда. Монахи приготовились пережить печальный год без своего урожая. Но к их удивлению и радости, спустя несколько недель на полях снова появились свежие молодые побеги, значительно более сильные, чем прежние. Ослы, получается, подрезали виноград, чего монахи прежде никогда не делали. В результате они получили огромный урожай винограда еще лучшего качества.
— И после этого все начали подрезать свой виноград. А откуда появляется привидение? — с любопытством спросила Викки.
— Это другая история. Монахам так нравилась их жизнь в монастыре, они были так на ней сосредоточены, что считали, будто их души после смерти возвращаются в эти края. Молва разносит истории о странных звуках, которые раздаются здесь по ночам. Монахи в прежние времена пели свои молитвы, а когда работали в полях, распевали веселые песни.
— Ну, тогда здесь должны бродить симпатичные привидения, — отозвалась Викки, ближе придвигаясь к Ги, когда тени вокруг них стали сгущаться и они приблизились к монастырю. Воздух, совершенно тихий, казалось, пульсировал непрерывно из-за присутствия Ги. Стены возвышались перед ними, и они увидели башню с колоколом, который когда-то созывал монахов на молитву.
Обнаружив в толстых стенах проход, они вошли в разрушенное здание. Застывшие руины были мрачны под лунным светом. Ги показал девушке, где помещалась кухня, и часовню. Звуки их шагов были отчетливо слышны на покрытом каменными плитами полу.
Викки было не по себе. В этом месте царила какая-то неприятная атмосфера. В ней не было ничего зловещего, но она напоминала чем-то атмосферу старого замка, который Викки обследовала накануне, в тот день, когда попала под дождь. Сейчас же она испытывала какое-то странное состояние. Ей показалось, что виски ее стали влажными, а нервы натянулись, как скрипичные струны. Внезапный легкий шум где-то поблизости заставил ее сердце провалиться в пятки, и она издала едва слышный испуганный возглас. Ги всунул ей в руки фонарик, который позволял ей заглядывать в каждый уголок.
— Вы испугались? Возможно, это был просто скатившийся камешек.
Викки подняла глаза и увидела над собой небо.
— Хорошо, что здесь нет крыши, которая могла бы на нас свалиться, — продолжил Ги, и в этот момент его рука обхватила ее хрупкие плечи.
Викки вздрогнула и поняла, что он это заметил. Стены мрачно нависали над их головами, грозя похоронить здесь, под каменными обломками, и у часовни, когда загремело эхо шагов, Викки вырвалась из его рук и бросилась бежать.
— Не волнуйтесь! — прокричал он ей вдогонку. — Мы здесь не одни!
И это действительно было так. Ги и Викки увидели пожилую пару в сопровождении старика гида, который рассказывал им историю разрушенного монастыря, величественно возвышавшегося в лунном свете.
Викки ощущала тепло руки Ги на своем плече, его спокойную защиту. Сердце ее бешено колотилось от его близости.
Их отступление было быстрым, и никогда огоньки города, призывающего их спуститься вниз, не казались Викки такими дружелюбными, как в ту ночь. Вскоре они были снова в теплом салоне автомобиля.
Она чувствовала себя не на шутку взволнованной.
— А вот в современных зданиях, — начала она, чтобы прервать тишину, — нет ничего зловещего и пугающего. Этот монастырь меня напугал, как и замок «Клэр», который я посетила накануне.
Безразличное «Что вы говорите?», когда он включил двигатель, заставило ее понять причину его холодной реакции на ее слова.
— Я не хотела сказать ничего пренебрежительного о вашем замке. Я считаю, что он очарователен… — Она замолчала и заставила себя перестать хвалить его дом, понимая, что этим она делает только хуже. Ледяное молчание, которое последовало за ее словами, подтвердило ее мысль. Какой же идиоткой она была! И зачем только она захотела посмотреть на этот монастырь! Атмосфера дружелюбия между ними рассеялась, словно ее никогда и не было.