«Что тебе нужно, янки?»– грубо и насмешливо поинтересовался один из парней, когда он спросил, где находится суд. Ли спокойно объяснил, что разыскивает людей, которых когда-то знал, и хочет выяснить, не продали ли они свою землю. Ему хотелось, чтобы у него сейчас был южный акцент, у него когда-то имелась хорошая возможность, научиться говорить точно так же, как говорят южане. Но жителю Нью-Йорка вряд ли удастся сойти за южанина в таком месте, как Луизиана. Он чувствовал себя не слишком уютно и представил, если бы парни узнали, что он генерал-майор Союзной армии и находился в Батон-Руже, когда жгли город, они сразу же набросились бы на него и растоптали.
Понимая, что его могут здесь подстерегать опасности, он носил на боку револьвер, спрятанный под кожаной курткой с бахромой. Оказалось, что такая куртка удобнее всего для дороги. Он был одет в коричневые шерстяные брюки и высокие сапоги до колен. Даже в Луизиане становилось холодно. Когда он отправился в путь, в Нью-Йорке стоял холодный октябрь, листья на деревьях были желтыми и уже осыпались.
Ли поднялся по ступенькам, вошел в церковь и приблизился к пожилому седому человеку в очках, который сидел за одним из письменных столов. Скамьи были расставлены вдоль боковых стен помещения, еще несколько мужчин сидели за другими столами. Один из клерков доказывал кому-то необходимость предъявления документов подтверждающих право на владение землей.
– Извините, мистер .Дженнингс, но бумаги сгорели во время пожара. Мы предпринимаем все возможное. Главным образом обращаемся к свидетелям, которые могут подтвердить, кто владелец собственности. Пожалуйста, опишите приблизительные границы ваших владений.
«Какая невообразимая неразбериха здесь творится», – подумал Ли, чувствуя себя отчасти виноватым. Он ощущал себя причастным ко многому, что творилось здесь во время войны, но единственное, за что не сумел оправдаться перед собой – это смерть Джоя. Он постоянно думал об этом и временами напивался до бесчувствия, а потом болел несколько дней. Ли попал в порочный круг, из которого никак не мог вырваться. Однако постоянно пытался выбраться из этого состояния, потому что должен научиться владеть своими чувствами, чтобы набраться сил и встретиться с Одри. Когда он удостоверится, что с ней все в порядке, то поведает женщине правду. А потом можно будет пить, пока не сопьется. Мысль о смерти иногда приносила ему облегчение. Может быть, тогда его душа сможет обрести покой?
– Извините, – заговорил он. – Я пытаюсь найти кого-нибудь, кто мог бы что-то сообщить о Бреннен-Мэнор и Сайпресс-Холлоу. Это две большие плантации, которые сейчас, кажется, совершенно заброшены.
Седоволосый человек взглянул на него подозрительно.
– Не один ли вы из тех ублюдков-янки, кто приезжает сюда, чтобы лишить нас последнего? – протянул он типично южным выговором.– Так вы опоздали. Плантация мистера Бреннена продана, так же, как и плантация мистера Поттера. Причем за совсем ничтожную сумму – за тысячу долларов.
Ли обрадовался тому, что хоть что-то известно о Джозефе Бреннене, одновременно ужаснулся, что Бреннен-Мэнор и Сайпресс-Холлоу проданы всего за тысячу долларов. Почему?
– Тысяча долларов за обе плантации? – изумленно спросил он.
– Да, сэр. Мне известно это точно, потому что я лично знал Джозефа Бреннена и Ричарда Поттера. Я много лет проработал в суде, занимаясь оформлением документов… пока все здесь не было сожжено, – сказал он с горькой усмешкой. Он изучающе рассматривал Ли, откинувшись на спинку стула. – Как раз несколько дней назад здесь побывал покупатель, мистер Махони.
– Махони? – фамилия показалась знакомой, но Ли никак не мог припомнить, кто это точно.
– Это муж племянницы Джозефа Бреннена Элеонор. Они живут в Новом Орлеане.
Ли сел на стул.
– Конечно, я вспомнил теперь. Одри рассказывала мне об Альберте. Он… – Ли наклонился ближе. – Слава Богу, что вы мне встретились, мистер. Я приехал сюда не для того, чтобы покупать землю. Хочу только узнать, что случилось с Одри Бреннен Поттер. Вам известно что-нибудь о ней? Она жива?
Мужчина упорно не сводил с него взгляда.
– А что вы хотели?
Ли вздохнул и снял шляпу.
– Меня зовут Ли Джеффриз. Моя мать Энни Джеффриз давала уроки пения Одри, это было давно, в Коннектикуте, еще в 1859 году. Я поддерживал связь с Одри всю войну, но затем потерял ее из вида. Моя мать очень любила Одри, потому я и чувствую себя обязанным найти женщину и удостовериться, что с ней все в порядке.
Мужчина продолжал внимательно изучать Ли, словно пытался определить, правду ли говорит ему янки.