Читаем Нежное прикосновение полностью

Через пятнадцать минут в порядке были и Рори, и каюта. Анна расчесала щеткой волосы, заколола их повыше на затылке, переоделась в синюю юбку и надела свои лучшие башмачки из серой ткани.

Рори скользнул в кресло-качалку, несчастный оттого, что Анна запретила ему лежать на койке, когда придет миссис Смит-Хэмптон.

— Можно я одну ночь посплю в трюме? Меня приглашают Эди и Майк.

— Нашел время спрашивать, — заметила Анна. Она старалась закончить орнамент для сумки до прихода миссис Смит-Хэмптон. — Эти мальчишки — испорченные дети.

— Они не такие уж плохие, — ответил Рори. — А миссис Карэн очень добра со мной. Я ей принес апельсинов для малыша.

— Так ты до сих пор выносишь апельсины, да? — Анна вспомнила о добром отношении Рори к ней, когда она голодала. Если бы не он, кто знает, где бы она сейчас была. — У тебя, Рори, доброе сердце…

— Так мне можно будет разок там поспать?

— Спроси у своего отца. Думаю, что одна ночь в трюме не страшна, но он может думать иначе.

Рори улыбнулся и стал раскачиваться в кресле, довольный будущим приключением. Анна сосредоточилась на работе, стараясь не думать о том, как тяжело ей будет расстаться с этим ребёнком.

Миссис Смит-Хэмптон извинилась:

— Конечно, если у вас нет времени, я это пойму.

— У меня масса времени, — ответила Анна.

Она взяла из рук миссис Смит-Хэмптон платье для концерта и разложила на кушетке. Платье было сшито из атласа в полоску розового и розовато-лилового цветов. В дополнение к кружевному полотнищу юбки оно было отделано на лифе двумя короткими воланами. «Узкие полоски гипюра по краю воланов было бы неплохо, — решила Анна».

— У меня, кажется, есть то, что надо.

Она подошла к чемодану и, порывшись в кружевах, нашла куски с нежным рисунком из цветов в виде звезд, украшенные фестонами.

— Ах, какие красивые, — воскликнула миссис Смит-Хэмптон. — Ну, конечно же, они отлично подойдут. Надеюсь, такой короткий лиф много работы не потребует.

— Не волнуйтесь, — успокоила Анна. — Я смогу закрепить сделку меньше, чем за час. Пришлите вашу девушку завтра утром забрать.

Анна положила на койку переливающееся сокровище. Когда она повернулась, то думала, что миссис Смит-Хэмптон собирается уходить. Вместо этого ее гостья с интересом разглядывала каюту.

— Вижу доказательство профессии вашего мужа, — кивнула она на перчатки и гимнастические гири, засунутые в угол.

— А-а, эти не Стефена, — ответила Анна. — Это Рори.

Миссис Смит-Хэмптон улыбнулась Рори, который переминался с ноги на ногу, зная, что не должен сидеть в присутствии стоящей дамы.

— Так, молодой человек, похоже на то, что вы пойдете по следам отца.

Рори гордо ответил:

— Да, мадам.

— Это мы еще поглядим, — заметила Анна, выразительно взглянув на него.

В каюте стало тихо. Миссис Смит-Хэмптон не сделала ни единого движения к выходу, и это сказало Анне, что та, видимо, хочет задержаться.

— Ах, пожалуйста, присаживайтесь, — быстро проговорила Анна, смущаясь, что показалась негостеприимной. — Не хотели бы выпить кофе?

— Отчего же, с удовольствием. Если я вас не задерживаю.

Анна повернулась к Рори:

— Сходи посмотри — нет ли стюарда на прогулочной палубе, и закажи кофе для двоих.

— Но ведь мне не разрешено уходить из каюты…

— Рори!

Мальчик выбежал за дверь.

Миссис Смит-Хэмптон устроилась в кресле-качалке, а Анна присела на кушетку, соображая, о чем же им говорить, пока не принесут кофе. Она взяла чашку с засахаренными сладостями:

— Пожалуйста, попробуйте сладости…

Миссис Смит-Хэмптон выбрала крошечный кусочек вишни.

— Ребенок просто очаровательный, — сказала она. — Всем дамам он очень нравится.

Анна от похвалы порозовела.

— Ах, да он чертенок. Как раз вчера он и несколько парнишек из четвертого класса пробрались вниз в машинное отделение.

Миссис Смит-Хэмптон улыбнулась:

— И я молю Бога о рождении ребенка. Не может быть, чтобы когда-нибудь это не произошло.

Анна даже похолодела от интимной доверительности миссис Смит-Хэмптон. Такие вопросы леди не обсуждают, а особенно с людьми более низкими по социальному положению. Ее хозяйка в Дублине, жена доктора, ни разу не говорила с ней доверительно.

— Конечно, Бог услышит ваши молитвы, — смущаясь, проговорила Анна. И она выругала мысленно мистера Смит-Хэмптона, который растрачивается на содержанку в отеле «Святой Николай».

Миссис Смит-Хэмптон потрогала жемчужные пуговицы на платье.

— Так и мой муж говорит. Он очень тонкий человек.

Анна сжала губы.

— Ну, да, и я уверена, он человек прекрасный. Они опять помолчали. Миссис Смит-Хэмптон изучающе взглянула на Анну.

— А у вас есть платье для концерта, миссис Флин? Анна покачала головой, не решаясь отвечать. Вопрос был абсурдным.

— Встаньте на минутку.

Миссис Смит-Хэмптон встала рядом с ней, они коснулись друг друга плечами.

— У вас намного красивее фигура, чем у меня, но мы одного роста. Вы сможете надеть одно из моих платьев после небольшой подгонки. — Ее лицо просияло. — У меня как раз есть одно именно для вас, миссис Флин. Сапфирово-голубое… Вам очень подойдет, уверяю вас!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже