Читаем Нежное прикосновение полностью

Пройдя весь фургон, он спрыгнул на землю. Брианна наполовину высунулась из фургона, и он, взяв ее за талию, поднял и поставил рядом с собой. Ее руки лежали на его плечах, однако, коснувшись ногами земли, она не отстранилась от него. Подняв голову, она с такой нежностью посмотрела на Ная, что у того даже мурашки побежали по коже.

— Спасибо вам, Кол, — прошептала она, а потом привстала на цыпочки и поцеловала его.

Это был даже не поцелуй. Она просто быстро коснулась губами его губ. Однако этого было достаточно для того, чтобы в нем снова вспыхнул огонь страсти. И только невероятным усилием воли он подавил в себе этот порыв и отпустил ее. А ведь ему очень хотелось затащить ее обратно в фургон!

Глава двенадцатая

Най сделал из веток деревьев, растущих вдоль Вакарузы, шесты, взял брезент и соорудил навес, чтобы Брианна могла готовить под ним ужин. Они оба все еще ощущали напряжение. Он подумал, что именно поэтому она пригласила Бодвинов к их очагу и предложила устроить совместный ужин.

Лилит принесла французское вино и хрустальные бокалы, а Марк — двух жирных кур. Пока женщины готовили еду, сыновья Бодвинов Франсуа и Жан Луи сидели рядом с Наем и наблюдали за тем, как он превращает кусок дерева в рычащего горного льва.

— Вот это да! Мистер Най, это просто чудо! — сказал Франсуа. — Я хотел бы научиться этому.

— У тебя есть нож?

— Нет.

— Сколько тебе лет? — спросил Най.

— В августе будет десять.

— В твои годы, парень, уже пора иметь собственный нож, — сказал Най и посмотрел на Марка. Тот кивнул, и он вытащил маленький ножик из своего походного мешка. — Держи, парень. Он острый, поэтому смотри не поранься. Попозже я сделаю для твоего ножа ножны, чтобы ты мог прикреплять его к ремню брюк.

Взяв в руки нож, маленький Франсуа просто засветился от радости.

— Благодарю вас, сэр. Я буду его очень беречь.

Най улыбнулся и потрепал мальчика по голове. Его еще никто не называл «сэр».

— Эй, а про меня вы забыли? — спросил Жан Луи, и его ангельское личико исказила гримаса недовольства. Казалось, он вот-вот расплачется.

— Ты еще слишком маленький, сынок, — заметил Марк.

— Это тебе, — сказал Най и протянул мальчику маленькую, размером с кулак, деревянную фигурку пантеры. — Теперь Франсуа сам сможет вырезать себе фигурки, а у тебя будет вот эта.

Довольно улыбнувшись, Жан Луи крепко сжал фигурку маленькими ручками и побежал показывать свое сокровище другим детям.

После ужина Най пошел к фургону, чтобы взять кусок кожи и сделать из него ножны для Франсуа. И в этот момент у их костра появился Эдуард Меградж.

Словно змея, ищущая теплое местечко, он не спеша подошел к Брианне. Не обращая внимания на кота, сидевшего на табурете, он впился глазами в ее груди и облизнулся. У нее была чертовски соблазнительная грудь, несмотря на то, что она была худой, хотя за последнее время она немного поправилась. Он считал, что вдовы — это легкая добыча, и многозначительно подмигнул ей.

— Приятно видеть, что ваши щечки порозовели, миссис Виллард. Я заметил, что вы сегодня гуляли по прерии, — сказал он.

Брианна очень хорошо знала этот взгляд. Он напомнил ей взгляд Баррета. Она слегка отступила назад. В обеих руках она держала жестяные тарелки. Вытянув вперед руки, она прикрылась тарелками, как щитами. Брианна побледнела как полотно, в ее глазах читался испуг. Шекспир громко замяукал.

— Добрый вечер, Эдуард, — сказал Марк Бодвин.

Он поднялся со своего стула, подошел к Лилит, которая стояла позади Брианны, и обнял ее за талию. Быстро положив тарелки в коробку, в которой хранилась посуда, Брианна побежала к фургону.

— Надеюсь, что я не испугал ее, — сказал Меградж, глядя ей вслед, при этом ему очень хотелось пристукнуть злобно шипящего кота.

Най выбрался из фургона и посмотрел на Меграджа.

— Тебе что-то нужно, Меградж? — спросил он.

Губы старшего каравана растянулись в плотоядной улыбке. «Интересно, — подумал он, — что скажет Най, если я признаюсь ему в том, что хочу перепихнуться с его сестрой?» Потом он заметил, как угрожающе блестят глаза Ная. Откашлявшись, он кивнул в сторону молодой пары, которая стояла чуть поодаль.

— Я привел людей, которые хотят поговорить с Бодвином.

Меградж повернулся к Марку.

— Говорят, что ты из Боулин-Грин, что в Кентукки, это правда?

— Моя семья там владеет магазином.

— О-о, «Бодвин Драй Гудс!» — воскликнула молодая женщина. — У вас самый лучший выбор товаров. Я надеюсь, что вы и в Орегоне откроете магазин.

— На самом деле я собираюсь разводить лошадей и херефордов.

Женщина поморщилась, как будто бы ее разочаровал его ответ.

— Херефордов, говорите. Вы имеете в виду этих прелестных коров с белыми мордами, которых я видела в вашем стаде?

Марк кивнул и улыбнулся.

Меградж подтолкнул вперед мужчину.

— Это Панч Молтон и его жена Дульси.

Панчу Молтону было около двадцати лет. У него было смуглое лицо с массивными челюстями, маленькими глазками и выпяченным подбородком. Это был тот самый парень, с которым Най подрался в конюшне Лонгмайера. Они очень неприязненно относились друг к другу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Душа (Клуб семейного досуга)

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература