Читаем Нежное сердце полностью

— Я предлагаю тебе сначала рассмотреть возможность выйти за меня замуж, а затем открыть свой ресторан.

— Выйти за тебя замуж? — эхом отозвалась Грейс. — Как мы перешли от утверждения «я не продаюсь» к «выйти за меня замуж»?

— Мы и не переходили. Это ты болтаешь о романах и любовницах. Я об этом даже не заикался.

— Может, и нет, но… — Грейс побледнела. — Цезарь, ведь ты в шутку предложил мне выйти за тебя замуж?

— Я серьезен как никогда.

— Но Бет может оказаться твоей сестрой, и будет весьма неловко, если мы продолжим…

— Оставь в покое Бет! — приказал он. — Мы говорим о нас с тобой. Грейс, после того как ты уехала из Буэнос-Айреса, я… я осознал, что влюбился в тебя. Я намеревался сказать тебе о своей любви, как только вернусь в Англию, и надеялся, что ты тоже испытываешь ко мне какие-то чувства. — Цезарь нахмурился, когда Грейс сделала шаг назад и в поисках поддержки ухватилась за стойку для завтрака. — Это невозможно, Грейс?

— Я… Нет, конечно нет.

Он облегченно перевел дыхание:

— В мои намерения не входило сделать тебе предложение ночью в кухне, одетым кое-как, но так уж вышло. — Цезарь улыбнулся.

Грейс облизала губы:

— Сделать предложение?

Он опустился на одно колено и взял ее за руку:

— Грейс Блейк, выйдешь ли ты за меня замуж?

— Я… я…

— Грейс, пожалуйста, выходи за меня, Ты меня любишь? Будешь ли ты всегда рядом со мной? Хочешь ли стать матерью моих детей? — На его лице появилось мечтательное выражение. — Темноволосых малюток с аквамариновыми глазами. Я так сильно люблю тебя, Грейс! Пожалуйста, соглашайся, и я обещаю, что ты никогда об этом не пожалеешь.

Грейс едва могла дышать, голова ее кружилась.

— Я… Ты ничего обо мне не знаешь.

Цезарь улыбнулся:

— Я знаю о тебе все важное. Ты красива, добра, умна, откровенна. Ты чудесный повар и чудесный человек. Я знаю, что ты предана своей семье. Я знаю, как ты относишься ко мне, аргентинскому миллиардеру, который не сделал ничего, чтобы заслужить такое отношение. Я знаю, что ты была удочерена и ищешь сведения о твоих настоящих родителях. Обещаю помочь тебе в этом. Я также знаю, что ты девственница.

— Откуда? — осторожно поинтересовалась Грейс, не веря своим ушам. — Я была так ужасна в тот день?

— Ты была чудесна, — поспешил успокоить ее Цезарь. — О большем мужчина не может и мечтать. Ты произвела на меня такое впечатление, что мне не терпится снова заняться с тобой любовью. Но ты невинна, Грейс, и я люблю тебя за это. — Он улыбнулся. — Я тоже в некотором смысле девственник…

Она недоверчиво хмыкнула.

— Это правда. Еще никогда я не испытывал таких чувств, какие ты разбудила во мне. Я был близок с другими женщинами, но еще никогда не занимался любовью.

Любовь. Цезарь утверждает, что любит ее. Так сильно, что готов жениться на ней.

Грейс сглотнула:

— Ты абсолютно уверен в этом, Цезарь? Я не принадлежу твоему миру. Я понятия не имею, что значит быть женой миллиардера.

— Женой аргентинского миллиардера Цезаря Наварро, — уточнил он. — Мы создадим собственный мир, чтобы тебе было в нем комфортно. Ты — все, о чем я мечтаю, Грейс. Ты — женщина, с которой я хочу танцевать танго. Женщина, с которой я хочу наслаждаться ароматом роз. Если ты меня еще не полюбила…

— Как я могу не любить тебя? — вспыхнула Грейс. — Конечно, я люблю тебя. Я люблю тебя так сильно, что боюсь…

— Чего? — Он сжал ее руки. — Скажи мне, чего ты боишься, и я постараюсь, чтобы твои страхи исчезли.

— Я боюсь, что подведу тебя. Я не принадлежу твоему миру, Цезарь! — повторила она.

— Миру, полному камер видеонаблюдения и телохранителей. — Он кивнул. — Если ты захочешь, они исчезнут.

— Все?

Цезарь улыбнулся:

— Все. Если ты согласишься выйти за меня замуж, рядом со мной будешь только ты. Кто осмелится бросить, тебе вызов?

Грейс покачала головой:

— Ты издеваешься надо мной.

— Это потому, что я нервничаю. — Цезарь пристально посмотрел на нее. — К тому же я по-прежнему стою на коленях в кухне и жду ответа на мое предложение.

— Бет…

— Не имеет сейчас к нам ни малейшего отношения, — прервал ее он. — Да, я искал Габриэлу долгие годы, прежде чем отказаться от поисков. Да, я скучал на ней и буду счастлив, если ты вернула ее нам. Но для меня важна только ты, Грейс. Только ты.

Грейс взглянула на него и прочитала в его темных глазах любовь.

— О, Цезарь…

— Грейс!

— Я люблю тебя, Цезарь. Мне кажется, я влюбилась в тебя еще в Англии. А тот день, который мы провели вместе в Буэнос-Айресе, стал кульминацией.

— И?..

— Брак, Цезарь?

— На меньшее я не согласен.

— А где мы будем жить?

— Где угодно, лишь бы вдвоем.

— О, это правильный ответ! — Грейс коснулась его подбородка, чувствуя, как к ее глазам подступают слезы. — Я испытываю то же самое, любовь моя! — с воодушевлением произнесла она. — И мой ответ — да. Да, Цезарь, я выйду за тебя, я стану твоей женой. Да, я проживу с тобой до конца жизни, и да, я подарю тебе темноволосых детей с аквамариновыми глазами. Да, да, да!

И она бросилась к нему в объятия.


— Моя мать, несомненно, настоит на том, чтобы помочь с подготовкой к свадьбе, — сказал Цезарь, неся Грейс на руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночи Буэнос-Айреса

Похожие книги