— Ты готова с таким жаром ринуться в политику, что думаю, мне придется показать свой характер и задать тебе хорошую трепку.
— Только попробуй!
— Нет, нет, спасибо! Я знаю, на что ты способна, — шутливо испугался Блейк, потом уже серьезно произнес: — Но ты должна помнить о том, Сэм, что даже если твой отец будет тысячу раз прав, его слабость в том, что он — противник любого насилия. А расисты не ограничатся только словами. Кроме того, закон — на их стороне. Среди аболиционистов также много сторонников решительных действий. Тебе известно, что на границе с Миссури отряды аболиционистов часто совершают ответные рейды, причиняя достаточный вред. Если аболиционистское движение выступит против настоящего правительства, борьба не ограничится только приграничными районами, в нее будет вовлечен весь Канзас.
— Ты преувеличиваешь. Давай подождем, как пройдет наш съезд. Если Президент нас поддержит, никакого кровопролития не будет.
— Президенты редко признают свои ошибки, — возразил Блейк. — Кроме того, Пирс уже признал выборы действительными и поддержал новое территориальное правительство. Новые выборы люди могут назвать «предательскими» и сделать вывод, что Президент слаб и не способен принимать твердые решения. В такое трудное время Пирс не пойдет на это. Кроме того, Президент должен думать о всей стране, которая находится накануне гражданской войны. Он не сможет уделять слишком много внимания западной территории с таким малочисленным населением.
— Блейк, пожалуйста, не говори так, — Саманта остановилась и взглянула на мужа глазами, полными слез. — Президент должен помочь нам. Он — наша единственная надежда.
Блейк тяжело вздохнул и прижал ее к себе.
— Мне очень жаль, Сэм, но не думаю, что на Пирса можно возлагать большие надежды. Постарайся быть все время рядом со мной и оставайся дома, пока я нахожусь на работе.
— Но ты пойдешь сегодня вечером на митинг, не так ли?
Как бы хотелось Блейку увезти Саманту из Канзаса, но она упрямо отказывалась покинуть родителей. Он пожал плечами.
— Да, если ты так настаиваешь на этом, но ты останешься дома. Помни о том, что подобные мероприятия запрещены законом.
Блейк обнял жену, невольно вспомнив о повешенном отце, который отдал свою жизнь за правое дело. Ему так хотелось, чтобы в жизни Саманты не было подобных потрясений; она уже и так достаточно настрадалась от рук Фреда Брустера.
Джордж подъехал на повозке Блейка к магазину, имея в кармане список того, что необходимо купить. Несмотря на то, что он был свободным человеком и жил в городе, где большинство граждан относились к аболиционистам, Джордж испытывал постоянную тревогу. Ему еще трудно было привыкнуть ходить везде без Блейка, но сегодня у него просто не оставалось выбора: Хастингсы вместе с родителями Саманты уехали в Топику на территориальный съезд аболиционистов. Впрочем, половина жителей Ларенса также отправилась туда, чтобы выразить недоверие настоящему правительству. Топик находился почти в центре штата и там могло собраться большое число сторонников отмены рабства. Они пытались сместить настоящее правительство и сформировать собственное. За последнее время обстановка в штате настолько обострилась, что грозила перерасти в гражданскую войну.
Джордж остановил повозку и спрыгнул на землю, думая о своих друзьях. Он надеялся, что с ними ничего не произойдет в Топике, и по дороге на них не нападут бандиты. Джордж не имел представления, что бы он делал без Блейка, хотя и пытался убедить себя в том, что пора начинать самостоятельную жизнь. В конце концов, Блейк теперь женат. Джордж знал, что Блейк и Сэм не хотели, чтобы он уезжал из Лоренса и даже предоставили для него пристройку позади их дома. Но Джордж все больше сомневался в том, стоит ли ему здесь еще задерживаться. Ему нужно было научиться самостоятельно распоряжаться своей свободой.
Джордж привязал двух ломовых лошадей, совсем недавно купленных Блейком в надежде на то, что ему удастся приобрести ферму, на которой они смогут мирно жить с Самантой и обрабатывать землю. В отсутствие Блейка Джордж согласился присмотреть за животными и даже запряг их в повозку, что было для них очень полезно.
Джордж уже повернулся, чтобы войти в магазин, как вдруг услышал, как кто-то окликнул его по имени. Голос был мягким и немного испуганным. Джордж оглянулся и заметил в нескольких футах от себя, возле парикмахерской красивую черную двухместную коляску, в которой сидела молодая негритянка. Судя по всему, голос принадлежал ей и показался Джорджу до боли знакомым. Джордж подошел поближе с бешено бьющимся от волнения сердцем и похолодел.
— Джесси! — пораженно произнес он. Джесси Марч подняла на него полные слез глаза.
— Я была не уверена, что это, действительно, ты. О, Джордж, я думала, что уже никогда не увижу тебя!