— Джесси? Конечно. Он забрал ее с собой. Вест объяснил, что у него нашелся на нее покупатель, один крупный плантатор из Джорджии, с которым они встретились несколько месяцев назад. Этот человек сразу предложил купить Джесси, но тогда Вест не согласился. А перед отъездом он сказал мне, что, возможно, телеграфирует плантатору и предложит ему эту сделку. Вест пояснил, что Джесси доставляет слишком много беспокойства.
— А он не говорил, сколько тот человек предложил за девушку? Может быть, Вест упоминал имя плантатора?
— Нет, он не называл имени этого человека, но говорил, что теперь, когда Джесси, так сказать, укрощена, за нее можно получить полторы тысячи долларов.
Мужчина похотливо засмеялся, а Блейк удивился, как еще до сих пор не пристрелил этого типа на месте. Он повернул своего коня к дому, где и спешился. К нему подъехал шериф Таккер.
— Что сказал этот человек?
— Кажется, все напрасно. Этот сукин сын утверждает, что Вест уехал в Миссури и, кроме того, собирается продать Джесси какому-то плантатору из Джорджии. Пойдем, проверим дом.
Блейк поднялся на крыльцо и постучал в дверь, заметив на стекле красивый морозный рисунок. Прошло некоторое время, прежде чем им открыли. Сначала женщина подозрительно смотрела на них, но узнав шерифа Таккера, удивленно подняла брови.
— В чем дело? — спросила она.
— Мы хотим осмотреть дом, — объяснил ей Таккер. — Работник ранчо разрешил нам это сделать.
— Что вы ищете?
Блейк отметил про себя, что эта женщина плохо выглядит: расплывшаяся фигура, выкрашенные в иссиня-черный цвет неопрятные волосы, лицо хранило следы злоупотребления спиртным и табаком.
— Мы хотим убедиться, что Ник Вест, действительно, уехал и увез с собой негритянку, которая была с ним.
Женщина отступила назад.
— Входите быстрее, я закрою дверь, а то очень холодно, — мужчины вошли внутрь хорошо ухоженного дома, заметив, что полы украшали дорогие восточные ковры. — Смотрите, где хотите, — пожала плечами женщина, окинув Блейка жадным похотливым взглядом. — Меня зовут Гетта. Не помню, чтобы я встречала тебя в Лоренсе.
Блейк снял шляпу; щеки его покраснели от мороза.
— Я Блейк Хастингс. Живу в Лоренсе недавно, всего около года. Большую часть этого времени я женат.
Гетта усмехнулась, догадавшись о значении его замечания.
— Ну, а я уже больше года работаю на мистера Веста, очевидно, поэтому и не встречала тебя ни в одном из салунов, — она повернулась к шерифу Таккеру, который заглянул в одну из спален. — Что вас все-таки интересует? Незаконное оружие или что-то еще? Уверяю вас, если бы Вест и совершил что-нибудь противозаконное, он не стал бы хранить улики в своем доме.
— Вест подозревается в организации бандитских налетов. Тебе об этом что-нибудь известно? — глядя ей прямо в лицо, спросил Таккер.
Гетта напряглась.
— Нет, мне ничего не известно об этом, шериф. Я только смотрю за домом и не сую нос в личные и политические дела своего хозяина.
— В таком случае, ты должна знать его любовницу, — заметил Блейк. — Она находилась с ним в этом доме.
— Ну и что?
— Вест мучил ее? Насиловал? Гетта уперлась руками в бедра.
— Вот что, мистер, когда речь заходит о том, как мужчина обращается со своей женщиной, меня это не касается. Вас кто-нибудь спрашивает о том, что выделаете с женой: мучаете, принуждаете спать с вами?
— Не сравнивай жену и купленную рабыню! Я привез деньги, чтобы выкупить ее у Веста. Мы надеялись, что застанем их обоих.
— Как видите, их здесь нет. Мистер Вест забрал Джесси с собой в Миссури. Он говорил мне, что хочет продать ее какому-то человеку в Джорджии и даже сам отвезет туда Джесси. Мистер Вест решил на время покинуть Канзас и Миссури, пока не улягутся страсти после выборов.
— Он просто решил уехать подальше от человека, который любит Джесси, вот в чем дело, — сердито усмехнулся Блейк, взглянув на Таккера. — Очевидно, Вест испугался, что Джордж попытается освободить ее.
— Зайди сюда на минутку, Блейк, — позвал его шериф, появляясь в дверях спальни. Он указал на медную ножку кровати, которая в одном месте потускнела и была несколько перетерта. — Возможно, это след от цепи. Но почему только здесь?
— Черт возьми! — пробормотал Блейк и, сжав кулаки, быстро вышел из спальни. — Вест приковывал ее цепью к кровати? — спросил он Гетту.
Женщина пожала плечами.
— Меня не касается то, что происходит за закрытыми дверьми. Я уже объяснила, что всего лишь смотрю за домом.
— Но ты должна была помогать присматривать за этой девушкой, — разозлился Блейк, повысив голос.
Гетта нервно сжала руки.
— Ну, хорошо. Джесси, действительно, держали нацепи, но только за одну ногу. Вест никогда не бил ее или что-то в этом роде. Девушку хорошо кормили и содержали в чистоте. Вест даже учил ее читать и покупал детские книжки, чтобы немного развеселить. Джесси прикрепляли цепью, потому что она — рабыня, и мистер Вест опасался, что девушка попытается убежать. Она ему очень нравилась.
— Тогда почему же он собрался продать ее человеку из Джорджии?