Эллис была приятно удивлена. Оливер оказался лучшим из тех, кого раньше присылала к ней знакомиться Тереза. Во-первых, он весьма неплохо выглядел в свои сорок лет. Оливер наверняка посещал спортзал несколько раз в неделю и, может быть, даже пользовался кремом от морщин. Во-вторых, как и обещала Тереза, он не был лысым. Его пышная шевелюра, по-видимому, не поддавалась укладкам: Оливер расчесывал волосы на прямой пробор, явно прибегая к помощи геля, но вихры все равно торчали в разные стороны. Впрочем, небрежная прическа ему шла. Оливер походил на стареющего мальчишку. У мужчин с его внешностью не бывает среднего возраста. Они до седин выглядят молодо. В-третьих, у Оливера была очаровательная улыбка, которая покорила Эллис с первой же секунды. В-четвертых… Впрочем, стоит ли описывать все его достоинства? Достаточно сказать, что Эллис он понравился так сильно, что она готова была забыть о природной стеснительности и запрыгать от радости.
— Эллис Хок? — Он улыбался.
— Да, это я, — смущенно ответила Эллис, принимая от него букет.
— Вы еще красивее, чем на фотографии.
— Благодарю. — Теперь она покраснела. — Одну минутку, я только поставлю цветы в воду. Проходите.
Он взошел на крыльцо, и Эллис постигло первое и, к счастью, единственное разочарование. Оливер оказался почти на полголовы ниже ее.
Я на каблуках, рассудила Эллис. Так что ничего страшного. Да, я люблю высоких мужчин… Но, в сущности, рост ничего не значит.
Краем глаза она заметила силуэт Анжелы на лестнице, но решила ничего не предпринимать. Конечно же любопытная девочка вышла, чтобы посмотреть на «жениха» тети.
Эллис прошла в гостиную и хотела было взять вазу с полки, но тут в комнату вбежала Анжела.
— Без тебя справлюсь, — зашипела на нее Эллис.
— Он симпатичный, — шепнула ей Анжела, хитро улыбаясь. — И у него голубые глаза. Люди с голубыми глазами не бывают злыми.
— Интересная теория, ничем, правда, не подтвержденная.
— Я сделала вывод на основе собственных наблюдений.
— А курносый нос тебе о чем-нибудь говорит? — спросила Эллис, ибо Оливер был курнос.
— У него хорошее чувство юмора.
— У Оливера или у его носа?
Анжела положила ладонь на плечо Эллис и с серьезным видом заглянула тете в глаза.
— Обещай, что ты не будешь пытаться шутить. Иначе он сбежит от тебя, потому что юмор не твой конек.
— Брысь отсюда! — рассердилась Эллис.
Анжела, захихикав, вырвала из ее рук цветы, схватила вазу и была такова.
— Это ваша дочь? — все так же мило улыбаясь, спросил Оливер, когда Эллис вышла из гостиной.
— Нет, племянница. Она живет вместе со мной.
— Милая девочка.
— Вы ее плохо знаете, — усмехнулась Эллис и, взяв Оливера под руку, вышла с ним на улицу.
Через час они уже общались так непринужденно, словно уже много лет были добрыми друзьями. Оливер оказался еще и приятным собеседником. Он работал менеджером в процветающей фирме и много ездил по стране, так что ему было о чем рассказать. Он непрестанно шутил, был внимательным и предупредительным и не забывал подливать в бокал Эллис вино. В общем, Оливер показался ей идеальным мужчиной. Эллис была им очарована: сделай он ей предложение, она согласилась бы не раздумывая.
— Я заметил, что ты отличный садовод, — сказал он, когда они прикончили вторую бутылку кьянти. — Ни у кого не видел таких красивых клумб.
— И не увидишь, — с гордостью сказала Эллис. — В садоводстве со мной никто не сравнится.
— Обожаю уверенных в себе женщин! — восторженно произнес Оливер. — Что еще ты умеешь делать лучше всех?
— Готовить. Ко всему прочему я еще и великолепный кулинар. Не подумай, я не хвастаюсь. Так и есть.
— Охотно верю. Тереза так хвалила тебя, что я сразу понял: ты необычная женщина.
— О да, комплиментов Терезы удостаиваются немногие, — рассмеялась Эллис. — Ты ведь недавно в Смолбридже, верно? Где жил раньше?
— В Лондоне. Я там родился и прожил почти всю свою жизнь.
— Так почему же уехал оттуда? Здесь так мало перспектив…
— Всегда хотел жить в тихом городке, где все друг друга знают. Проще найти друзей, легче встретить спутницу жизни. — Оливер кинул на Эллис многозначительный взгляд, и она зарделась от смущения. — Когда освободилось место помощника директора в местном филиале нашей фирмы, я попросил, чтобы меня перевели сюда.
— Не могу себе представить, что человек вроде тебя добровольно согласится переехать из города с большими возможностями в захолустье.
— Каждому свое, не так ли? — улыбнулся Оливер. — Здесь я счастлив. По-настоящему счастлив. У меня появилось свободное время, о чем я и мечтать не смел. В Смолбридже время словно течет медленнее, заметила? Я все успеваю, получаю больше удовольствия от работы, даже читаю книги по вечерам — мне такое даже не снилось!
— Представляю себе, — усмехнулась Эллис.
— Судя по твоим вопросам, ты сама всегда мечтала вырваться отсюда?