— Замечательно, и она просила передать, что приготовит вам что-нибудь особенное сегодня на ужин. Итальянская кухня… И еще — в приюте дети вас все время вспоминают, называют святым Сальваторе.
Святой Сальваторе.
Карли заметила, что Рикардо смутился. Такое звание надо заслужить.
— Домой отправитесь на вертолете? — спросил Рафаэль.
Рикардо кивнул.
Неужели сам сядет за штурвал? Похоже. Карли старалась не показывать, какое впечатление на нее это произвело.
Тем временем Рафаэль помог ей забраться в небольшой пузатый вертолет, ожидавший их на площадке. Девушке никогда прежде не доводилось летать на таких машинах.
Рафаэль отправился за их багажом.
— Завтра в Хэмптон мы тоже полетим на вертолете, — сообщил Рикардо. — Так будет и быстрее, и проще. Если сядешь рядом со мной, сможешь созерцать великолепный вид Нью-Йорка.
Сальваторе оказался прав: из кабины открывалась потрясающая панорама города. Девушка невольно затаила дыхание.
В наушниках голос Рикардо комментировал то, что они видели внизу: ровную сетку современных улиц, изгиб Бродвея, где смыкаются старые и новые кварталы.
— Вон там Уолл-стрит. А скоро увидим и Сентрал-парк. Мой дом совсем рядом, чуть восточнее.
Через некоторое время, заметив посадочную площадку на крыше одного из особняков, она спросила:
— Ты оставишь вертолет прямо здесь?
— Нет. Рафаэль полетит на нем обратно в аэропорт, а потом вернется домой.
Пока они шли через небольшой холл к лифту, где ее спутник набрал какой-то код, чтобы войти внутрь, девушка была спокойна.
Но когда они очутились в кабине, Карли очень разволновалась: никак не могла отделаться от мысли, что если сейчас Рикардо ее поцелует, она просто растает.
— Не смотри на меня так, — ровным тоном предупредил Рикардо. — Здесь камеры. — И показал на потолок.
Лифт наконец остановился, и они оказались в другом холле, чуть просторнее первого. Карли увидела на стене картину.
— Люсьен Фрейд? — Стиль показался ей знакомым.
— Да. Мне нравится искренность его работ.
Обнаженные фигуры и впрямь зачаровывали…
Открыв дверь, Рикардо посторонился, чтобы впустить свою спутницу.
Миллиардер обладал превосходными манерами, и его вежливость казалась врожденной, а не наносной.
Внутри их встретила худенькая женщина с блестящими глазами.
— Здравствуй, Долорес. Ты получила мое послание насчет мисс Карлайл?
— Да, конечно. Я приготовила гостевую спальню. Надеюсь, вы хорошо долетели, мисс?
— Отлично.
— Иди с Долорес, она покажет тебе комнату, — предложил Рикардо и вновь обратился к экономке: — Кстати, во сколько у нас сегодня ужин?
— В полдевятого, если вы не против. Рафаэль предупредил, что завтра вы хотите позавтракать пораньше, прежде чем вылететь в Хэмптон.
— Да. И имей в виду: возможно, сегодня вечером мисс Карли не составит нам компанию. Это у нас сейчас три пополудни, а для нее уже — восемь вечера.
— Ох, боже мой! — Долорес всплеснула руками. — Тогда поешьте немедленно…
— Нет, спасибо, все в порядке, — заверила девушка и отправилась на «экскурсию» по дому.
— Ваша комната. Чудесный вид на парк, взгляните…
Карли вошла в просторную спальню с высокими потолками.
— Вот удобный стол, там можете подключить компьютер. Девушка благодарно кивнула.
— А тут — телевизор. — Деревянная панель отъехала в сторону, и за ней обнаружился огромный плоский экран. — Вот прекрасная библиотека. Слева гардероб, далее ванная. Мистер Сальваторе полностью переделал дом, когда въехал сюда, так что кругом все новое…
Необъятная ванная с зеркалами и джакузи потрясала воображение.
— Замечательно! — искренне восхитилась Карли.
— О, да. И мистер Сальваторе замечательный. И такой добрый. Особенно к детям, — продолжала сияющая экономка. — Как только узнал, что в нашем городе сиротский приют остался совсем без денег, то сразу туда поехал и выписал им чек на огромную сумму!
Карли подумала о чем-то своем. А Долорес, взглянув на уставшую девушку, посоветовала ей как следует отдохнуть.
По местному времени было всего пять, до ужина оставалось три с лишним часа.
Карли упала на постель, скинув с себя только обувь, и мгновенно погрузилась в сон.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Девушку разбудил негромкий щелчок приоткрывшейся двери. Поначалу она никак не могла вспомнить, где находится, — пребывала в плену грез, в которых ее обнаженное тело ласкал Рикардо.
Чувственное томление никак не желало проходить. Карли мучилась, не понимая, каким образом этому мужчине удалось так зажечь ее, заставить каждый нерв, каждую клеточку тела гореть неутоленным желанием. Она тосковала по Рикардо и могла думать лишь об одном: как долго ей еще придется его дожидаться?
— Я все развесила, так что вещи не помнутся, — сообщила экономка, закрыв дверцы шкафа. — А завтра, перед вашим отъездом, опять сложу. Может, хотите что-то отдать в стирку?
Вещи? Какие еще вещи? О чем говорила Долорес?
На полу стоял незнакомый чемодан, на диване лежали горы оберточной бумаги и несколько обувных коробок.
— Долорес, тут какая-то ошибка, — растерянным голосом проговорила Карли. — Это не мой багаж.
Экономка смутилась.