Читаем Нежный похититель полностью

– Да, это было наркотическое искушение, моя Злючка! – прошептал он.

Глава 11

Ли открыла глаза и потянулась. Итак, она испытала наркотическое искушение, о котором знала только по рассказам и романам Дафны. Ли не ожидала подобного наслаждения, полного страстного трепета, сознания совершенного грехопадения, безумия. Морган представлялся ей невероятно сильным и в то же время исполненным нежности, которая вознесла ее на вершину блаженства.

– Я чувствую себя грешницей! – промолвила Ли.

– А что тогда говорить обо мне, которого все называют графом-дьяволом.

Ли повернулась на бок и игриво пощекотала ладонь Моргана:

– Мы ведь не кончили, не правда ли?

– Возможно. Если хочешь повторения, я не возражаю.

– Очень хочу, Морган! Поцелуй же меня! Морган охотно выполнил ее просьбу.

– Черт побери, до чего же ты красива! – пробормотал он, слегка отстранившись.

Морган снова покрыл поцелуями лицо, шею, волосы Ли. Затем сбросил на пол одеяло. Ли закрыла глаза, дрожа от страсти, выгнулась всем телом ему навстречу и почувствовала, как разгоряченная желанием мужская плоть проникла в нее.

Это было удивительное ощущение. Ли застонала и обвила ногами талию Моргана.

– Какая ты сильная! – прошептал Морган.

Итак, этот человек до конца принадлежал Ли. Она чувствовала его в своем теле. Женщина и мужчина слились в единое целое. Морган подложил ладони под ее ягодицы и еще сильнее прижался к ней.

Ли едва слышно застонала и некоторое время смотрела Моргану в лицо. Его выражение показалось ей необычайно серьезным, даже угрюмым.

– Ты уверена в себе? – спросил Морган.

– Уверена!

Морган прильнул к ее губам. Затем осторожно проник в ее плоть и замер. Несколько мгновений он лежал неподвижно, затем что-то пробормотал.

Ли не хотела, чтобы Морган чувствовал себя виноватым. Свою девственность она подарила ему по доброй воле!

– Я люблю тебя, Морган!

Ли не произнесла этих слов. Но эта мысль полностью завладела ее сознанием, когда Морган в последний раз проник в ее плоть...

Они лежали усталые и счастливые. Их сердца бились в унисон.

Сквозь дрему Ли слышала, как Морган поднялся и стал одеваться.

– Уже почти рассвело, – прошептал он, заметив, что она приоткрыла глаза. – Но ты еще немного поспи.

– Я совсем не устала! – ответила Ли, потягиваясь. Морган наклонился над ней и, засмеявшись, нежно поцеловал сначала один полуоткрытый глаз Ли, потом – другой. Она приподнялась и прильнула к его губам.

– Боже, да ты, оказывается, ненасытная! – пробормотал Морган. – Мы имеем возможность насытиться до конца!

– И безумно желаем этого! – добавила Ли. – Но сейчас извольте уйти. Ибо вот-вот появится Дебра и поднимет шум на весь дом, обнаружив тебя в моей постели.

– Тогда – спокойной ночи!

Вернувшись к себе, Морган взял колокольчик и позвонил. В следующую минуту раздался стук в дверь и на пороге появился Эндрю.

– Эндрю, – сказал ему Морган, – как только появятся Спенсер и Халлоран, дай мне знать. Я должен с ними поговорить.

Эндрю удивленно посмотрел на хозяина, вдруг пожелавшего в такую рань говорить со своими конюхами.

– Разве мы уезжаем, милорд? – спросил он. – Тогда прикажите им упаковать ваши веши.

– Нет, Эндрю. Просто попроси обоих подождать меня перед завтраком в коридоре у гостиной.

– Будет сделано, милорд! Это все?

– Нет. Как только появятся слуги на кухне, принеси мне что-нибудь поесть. Я чертовски голоден!

– Непременно, милорд.

Эндрю исчез. Морган был недоволен собой. Ибо не устоял перед искушением и переспал с Ли. Но какой мужчина устоит перед такой обворожительной женщиной?! И все же он не должен был лишать ее невинности. Но поскольку это произошло, его долг жениться на ней. Ли его любит. Она чертовски красива. И никогда не наскучит ему. И, если уж быть до конца откровенным, лучшей жены не найти! Кроме того, Морган уже привык заботиться о Ли. Помимо плотского желания, в нем появилась нежность к ней, которую он не испытывал еще ни к одной женщине.

Но их брак невозможен. Ведь только недавно его стали принимать в свете. А впереди дуэль с Сандерсоном. Морган твердо решил всадить ему пулю в сердце, если даже этому придется посвятить всю жизнь. А эта дуэль вызовет грандиозный скандал.

Кроме того, Морган не мог представить себя в роли мужа, ревниво следящего за красавицей женой, или отца с плачущими младенцами на коленях. Он даже думать об этом не хотел.

Не так-то легко избавиться от подобных мыслей. Воображение рисовало ему картины тихого семейного счастья. Особенно после проведенной с Ли ночи.

В то утро происходило нечто странное.

Вся семья Ли была не в духе. Мэри, Хоуп и Ли собрались позавтракать в спальне матери. Об этом позаботилась сама Дездемона, желая продемонстрировать во время сезона сплоченность своей семьи.

– Как жаль, что с нами нет вашего отца! – вздохнула Дездемона.

– Мне его тоже очень не хватает! – поддакнула Ли.

– И мне! – топнула ногой Мэри. – Ну почему отец так много работает? Ведь мы почти никогда его не видим.

Ли незаметно толкнула сестру, опасаясь, как бы Дездемона не наказала Мэри.

– Да, – с тоской в голосе произнесла Дездемона. – Отец очень редко бывает дома.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже