Морган не мог поверить, что так глупо попался. Впрочем, ничего удивительного. Весь вечер ему было не по себе. Сначала он долго искал Ли. Потом выслушивал утомительные рассуждения лорда Каслтона. Да и вообще всю последнюю неделю он чувствовал себя каким-то потерянным.
Но нет! Он не вправе сдаться. Во всяком случае, не сейчас! Надо довести до конца задуманное. Боже, его только что едва не убили. Нанеси этот мерзавец более глубокую рану, и все было бы кончено! К счастью, убийца не стал задерживаться и, решив, что Морган мертв, скрылся.
А может быть, он не хотел его убивать, только припугнуть? Так велел Рэндалл? Но почему?
Видимо, Рэндалл боялся, что еще одно убийство в семье может быть раскрыто и подозрение падет на него. Тут Морган вспомнил, что напавший на него негодяй, уходя, сказал: «Пожалуй, достаточно!»
Морган тут же вспомнил женщину, с которой Рэндалл вел разговор о нападении, и вспомнил, что женщину звали Элизабет. Галенофф... И что она была скомпрометировавшей себя женой прусского посла, который заставил ее остаться при нем, несмотря на ее отчаянное стремление уехать домой.
Морган подумал, что Рэндалл мог сделать предполагаемую помощь Элизабет в его интригах против Уоринга предметом своеобразного торга. Он пообещал сделать так, что ее мужу придется пойти на уступку своей скомпрометированной супруге. Тогда-то и возникла идея нападения на Моргана. Только нападения, но не убийства. Элизабет же поняла иначе: что Рэндалл отправит Уоринга на тот свет и избавит ее от некоего «мерзкого типа»... В том, что «мерзкий тип» – это он сам, Морган нисколько не сомневался.
Теперь Морган понял, что нападение, о котором Рэндалл и Элизабет говорили как бы мимоходом, на самом деле станет инсценировкой, прикрывающей совершенно другие, далеко идущие цели. Что Рэндалл представит его смерть как несчастный случай. Но Морган остался жив, хотя и получил рану.
Теперь Элизабет пустит слух о том, будто это она ранила Моргана в целях самозащиты, ибо он напал на нее. И все начнут проклинать Уоринга, чья репутация снова будет запятнана, на этот раз безвозвратно!
Да, все это очень похоже на Рэндалла. Коварство и подлость. Однако не придерешься. Поэтому разоблачить его невозможно. Тем более выдвинуть против него официальные обвинения. Все, что он делал, было на руку врагам Моргана, стремившегося втоптать его в грязь.
Подобные трюки Сандерсон проделывал в своей жизни неоднократно.
Морган в отчаянии подумал, что никто никогда не узнает правду о том, что произошло в ту страшную ночь. Поразмыслив, Морган решил не обращаться за медицинской помощью, а собраться с силами и постараться самому залечить рану.
Но кровь все сочилась и сочилась, и Морган понял, что без врача ему не обойтись. Видимо, из-за потери крови у него кружилась голова и он едва держался на ногах.
Морган, однако, не унывал. В этой игре надо проявить смекалку, и тогда он обведет вокруг пальца и Рэндалла, и его сообщницу.
Взяв со стола лампу, он вышел с ней в коридор.
Ли только успела закрыть дверь спальни, как из темноты до нее донесся знакомый голос: – Где, черт побери, вас носило?!
Не закрой ей Морган ладонью рот, она завопила бы от страха. Но в следующий момент девушка отбросила его руку и со злостью прошипела:
– Будьте вы трижды прокляты, Морган! Разве вы не знаете, что я терпеть не могу, когда меня пытаются напугать?! Что с вами? У вас ужасный вид! – разглядев его, добавила она.
– Зажгите лампу. Мне нужна ваша помощь.
– Не командуйте! Вы же зна...
– Повторяю, зажгите лампу!
Ли зажгла лампу и, отступив на шаг, с удивлением смотрела на Моргана.
– Достаньте где-нибудь виски! – вновь приказал он. На этот раз Ли послушно пошла к двери.
– Посмотрите в библиотеке! – крикнул вслед ей Морган, опускаясь в глубокое мягкое кресло напротив камина. – Сейчас там никого нет. Все либо играют в карты в гостиной, либо нежатся в своих постелях!
Темные волосы Моргана были всклокочены, а голова наклонилась набок. Ли никогда еще не видела его в подобном состоянии.
– Что с вами, Морган? – в тревоге спросила она.
– У вас есть набор для шитья?
– Конечно. Но я...
– А шелковые нитки?
– Боже мой! – воскликнула Ли, подбежав к Моргану и опустившись на колени. – Что случилось?!
Тут она заметила, что правая ладонь Моргана в крови.
– Боже! Что с вами?
– Не надо шуметь. Морган застонал.
– Я сейчас сбегаю за хирургом! – воскликнула Ли.
– Нет! – Да!
– Ли! – произнес он таким тоном, что у девушки кровь застыла в жилах. – Взгляните сюда!
Морган слегка отвернул рубашку, которой перевязал рану. Ли увидела тонкий разрез, покрытый запекшейся кровью.
– Позвольте мне сходить за врачом! – умоляющим тоном повторила Ли. – Пожалуйста, Морган! Вы... вы... вы... умираете?
– Слава Богу – нет! Рана очень болезненная, но не смертельная. Я сам ее перевязал. А теперь надо зашить. Кроме того, спуститесь вниз и попросите принести мне в комнату горячий чайник.
– Вы хотите чаю?
– Мне нужна горячая вода. Вы промоете рану. Слуге скажете, что сами приготовите чай, поскольку предпочитаете слабую заварку. Впрочем, можете сказать что хотите.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература