Когда у Фелиции умер жених, а сама она заболела и уехала лечиться на курорт, Лизетта была рада, что избавилась от нее. Она даже не возражала, когда тетка забрала ее жить в Ружмон. Там не было других девушек, которых мадам Граваль могла бы постоянно ставить ей в пример, да и работы поубавилось. Любовник Лизетты переехал в соседний городок, чтобы быть рядом с ней, и она часто тайком удирала из дома повидаться с ним. Она была уверена, что тетка рано или поздно смирится с мыслью, что они с Фронаром поженятся. Потом Фелиция оправилась от болезни и переехала жить к мадам Граваль в Ружмон. Лизетта пришла в ярость: Фелиция не только вернулась и отобрала у нее все внимание мадам Граваль, она еще успела найти другого богатого жениха с титулом.
— Но потом наконец настал мой звездный час!
— Что… что вы имеете в виду? — спросила Джасина.
Глаза у Лизетты горели, словно факелы.
— Я… я не знаю.
От этих слов у Джасины похолодело сердце. Она вздрогнула.
— Ах, — надменно сказала Лизетта, — тебе зябко? Холодная, рыбья кровь тебя не греет? Держи!
Она достала из сумочки маленькую фляжку и бросила ее Джасине.
Это был бренди. Джасина отпила из фляги, поглядывая на Лизетту. Момент настал? Сможет ли она выхватить пистолет, передавая флягу обратно?
С этой мыслью Джасина привстала с сиденья, но Лизетта быстро сообразила, в чем дело.
— О нет. Просто брось ее на сиденье рядом со мной.
Пистолет был направлен прямо в лоб Джасине. Та сделала, как было велено.
— За дурочку меня держишь,
Джасина пожала плечами, она не собиралась отвечать. Вдруг девушка уловила краем глаза какое-то движение на дороге позади экипажа. Сквозь метель она различила силуэт лошади и всадника. У Джасины замерло сердце: кто еще мог появиться в этом снежном аду, кроме графа? Лошадь или убежала не слишком далеко, или вернулась по собственной воле, и теперь граф преследовал их. Ему удалось догнать экипаж, потому что тот продвигался очень медленно.
Джасина перевела взгляд на Лизетту. Она должна любым способом отвлечь внимание своей похитительницы.
— Нет, — медленно произнесла девушка. — Я не считаю вас глупой. Я думаю, вы очень и очень умны. Прочесть все письма, пока Фелиция лежала в коме, собрать всю информацию, великолепно сыграть свою роль в замке Рувен… Кто бы мог догадаться, что вы не настоящая Фелиция?
Глаза Лизетты засверкали злобой.
— Только ты, — сказала она. — Только ты что-то подозревала. Если бы ты не вмешалась, наш план прошел бы как по маслу. И за это ты поплатишься жизнью.
В этот миг по крыше экипажа что-то громко стукнуло. Лизетта вскинула голову.
— Что это было?
— К-камень, наверное, — сказала Джасина. В окне она увидела, что лошадь отстает от них без седока. Граф запрыгнул на экипаж!
Лизетта недоверчиво прищурилась. В следующий миг с козел донесся шум борьбы. Экипаж начало швырять из стороны в сторону. Лизетта бросилась к окну, высунулась наружу и, поворачиваясь, старалась навести пистолет на козлы. Джасина видела, как ходит в ее руках оружие, отслеживая движения борющихся мужчин. Нельзя упускать такого шанса. Джасина вскочила и поймала Лизетту за руку, силясь втащить ее обратно в экипаж. Та попыталась оттолкнуть ее свободной рукой. Последовала борьба, потом грянул выстрел. Горы подхватили его и понесли эхом от вершины к вершине. Послышался стон, и на снег с мягким стуком повалилось тело.
Это был Фронар.
Лизетта уронила пистолет и дико завизжала, словно пронзенный стрелой зверь. Она выпрыгнула из продолжающего двигаться экипажа и побежала к телу.
— Он мертв, он мертв! — вопила она. — Я убила его!
Экипаж резко остановился, и с козел спрыгнул граф. Он подобрал пистолет и быстро подошел к Лизетте и распростертому на снегу Фронару.
Джасина, дрожа, выбралась из экипажа и остановилась возле дверцы.
Лизетта осыпала Фронара поцелуями. Граф положил руку ей на плечо.
— Пойдемте, сударыня, — сказал он. — Тут ничем не поможешь.
Лизетта оттолкнула его руку и неуверенно поднялась на ноги. Она с недоумением уставилась на графа.
— Вы… вы не слепой!
— Да, сударыня, я не слепой.
Лизетта с громким стоном запрокинула голову. Граф протянул руку.
— Позвольте отвести вас в экипаж, — сказал он.
— Нет, нет! — Лизетта дико озиралась по сторонам, точно зверь, ищущий выход из ловушки.
Граф настаивал:
— Сударыня, нужно ехать.
— Ехать куда? — прокричала Лизетта. — В тюрьму? В жизнь без моего Филиппа? Нет, никогда. Никогда!
Она стала пятиться от графа.
— Осторожнее, стойте! — нахмурившись, крикнул граф.
Лизетта не слышала. Она повернулась и упала в слепящий снег. Послышался грохот осыпающихся камней, отчаянный крик — и Лизетта исчезла.
Глубокая ледяная пропасть поглотила ее навеки.
Джасина закрыла лицо руками. Послышались шаги по снегу, и к ней подошел граф. Девушка почувствовала, как сильные, нежные руки Хьюго прижали ее к груди.