Но ответа на свой вопрос он дожидаться не стал, а посмотрел на и без того перепугавшуюся девочку-подростка.
— Черт подери, Лэйси, сколько раз я тебя просил быть поосторожнее с этими штуками! — взревел он, гневно сводя брови. — Ты могла серьезно поранить эту леди!
— Извини, папа, — тихо проговорила она, виновато склонив голову. — Я разогналась и не смогла остановиться.
Райен повернулся к Кери, которая все это время сидела, изумленно открыв рот. У Райена дочь — и к тому же настолько большая?!
— С вами все в порядке? — снова спросил он, осторожно положив руку ей на живот.
Сквозь тонкую хлопчатую ткань Кери ощутила тепло его прикосновения.
— Я в полном порядке.
Голос у нее дрогнул, когда она сделала усилие, чтобы встать.
— Нигде не болит? Не тошнит? Ногу не сводит? — резко спросил Райен, не давая ей подняться. Он снова взглянул на дочь, почти не скрывая своей ярости. — Мне бы следовало снять с тебя штаны, юная леди, и устроить заслуженную порку за такое!
— Пожалуйста, не надо ее винить. Я замечталась. Мне надо было быть внимательнее. Со мной все в порядке, — сказала Кери, чувствуя себя неловко из-за того, что он так низко наклонился над ней.
Райен сунул руку в карман своей тренировочной куртки и, достав связку ключей, швырнул их Лэйси.
— Открой дверь! — приказал он ей, беря Кери на руки. — А потом изволь пойти и выбросить свои чертовы ролики на помойку!
Взглянув на гневное лицо отца, Лэйси решила, что безопаснее будет промолчать, и стремительно уехала.
— Пожалуйста, отпустите меня! — взмолилась смущенная Кери. Ей поневоле пришлось обхватить Райена за шею. — Я слишком тяжелая.
Он ухмыльнулся, сверкнув белоснежными зубами.
— Пока — не слишком. Только не пытайтесь вот так на мне повиснуть месяца через два!
Она резко вздохнула, но сразу же пожалела об этом, потому что ощутила аромат его кожи, к которому примешались запахи пота и терпкого лосьона после бритья. Судя по темно-синим спортивным шортам и футболке им в тон, он только что бегал. Откуда он появился? Очевидно, Райен живет где-то рядом: ведь он дал дочери ключ и велел идти домой.
— Если вы меня отпустите, я спокойно доберусь сама, — рассудительно напомнила она ему. — Я живу совсем близко.
— А я — еще ближе. — Райен донес ее до ближайшего дома и вошел в открытую дверь. Оказавшись в гостиной, он уложил ее на кушетку цвета терракоты. Комната была выдержана в шоколадных и золотых тонах, с акцентами терракоты.
— Лэйси, приготовь чаю! — скомандовал он.
— Не удивлюсь, если она сбежала через черный ход, — заметила Кери, с интересом осматриваясь. Почему он вчера не упоминал о дочери, когда рассказывал о своем разводе?
— Не сбежала, если хочет дожить до своего шестнадцатилетия, — пророкотал он, глядя в бледное лицо Кери. — Ты уверена, что с тобой все в порядке?
— Да!
Если он еще раз ее об этом спросит, она просто завопит от досады!
Присмиревшая Лэйси, успевшая снять ролики и накладки для локтей и колен, появилась с чашкой горячего чая.
— Лэйси, это мисс Берк, — представил ее Райен. — Кери, это моя дочь, Лэйси.
— А, так это вас папа вчера водил в кегельбан? — Лицо девочки осветилось улыбкой, но тут же снова помрачнело. — Мне очень жаль, что я на вас налетела, — снова извинилась она, протягивая Кери чашку.
— Несмотря на опасения вашего отца, я крепче, чем можно подумать.
Кери с удовольствием сделала глоток.
— Проваливай!
В резком приказе Райена, обращенном к дочери, тем не менее слышалась любовь.
Кери успокаивающе улыбнулась девушке. Глаза ее пугающе походили на глаза Райена, но во взгляде не было мудрости, как у отца, которая приходит с годами. Ее долговязые ноги и общее сходство с жеребенком-однолеткой говорили, что период роста еще не закончился. Она унаследовала немалый рост отца, но, в отличие от многих сверстников, это ее не смущало. Через несколько лет она превратится в очаровательную женщину — когда сгладятся все острые углы подросткового возраста.
— Я не знала, что вы живете так близко, — заметила Кери, когда Лэйси ушла.
— А я знал, что ты живешь рядом, еще до того, как ты дала мне свой адрес, — мягко сказал он, усаживаясь рядом. В ответ на ее изумленный взгляд он усмехнулся. — Я видел, как ты гуляешь с человеком, который похож на упрямого бульдога, стерегущего любимую косточку.
— Макс, — объяснила она, невольно улыбаясь точной характеристике. Старик действительно чрезмерно бдителен. — Он мой самозваный опекун. Он напоминает мне, чтобы я принимала витамины, гуляла и питалась как следует.
Глаза Райена гневно потемнели.
— Этим должен был бы заниматься отец ребенка.
От его слов руки Кери задрожали, и Райен это заметил, хоть она и поспешила поставить чашку на журнальный столик.
— У меня все в порядке, спасибо.
— А он знает о ребенке? — Райен настойчиво продолжал расспросы, хотя голос у него немного смягчился. — Ведь ребенок — от твоего бывшего мужа, правда? Тебя ведь именно поэтому так тревожит твоя беременность?
Кери густо покраснела: она не собиралась обсуждать этот вопрос с кем бы то ни было, а с ним — меньше всего.
— Не помню, чтобы я приглашала вас на откровенные разговоры, — холодно сказала она.