Когда рассвело, Мольфи смогла разглядеть преследовавший их корабль. Издалека он казался ей крошечной лодочкой, едва различимой под белыми треугольниками парусов.
— Пиратских судов не меньше трёх, — прищурившись, сказал Кралог.
— Где?
Наёмник указал на горизонт, и она смогла различить на фоне неба ещё несколько белых треугольников.
— Мы уходим от них дальше к югу. Они следуют за нами.
— Посол боится вступать в бой? — после того, как ночью им вернули оружие, Родгар стал держаться заметно более уверенно.
— Возможно он хочет разделить их, чтобы атаковать по одному…
Мольфи огляделась. Ещё затемно всем матросам раздали короткие мечи, тесаки на длинных рукоятках и луки. Теперь свободные от вахты моряки разместились на палубе и напряжённо вглядывались в горизонт. Сам ханг облачился в панцирь из лакированных металлических пластин и шлем.
— Мне кажется, они нас нагоняют, — добавил Родгар, снова посмотрев на вражеский корабль.
К ним подошёл капитан Ниговара.
— Когда корабли ещё немного сблизятся, мы нападём. Вы, как пассажиры, можете не участвовать в бою. Думаю, вам будет лучше спуститься в каюту.
— Я не собираюсь уклоняться от боя, — отрезал Родгар.
— Мне, конечно, за это не платят, — вздохнул Кралог, — но собственная шкура мне ещё достаточно дорога. Не верю в великодушие пиратов. Так, что я с вами…
Мольфи открыла рот, но никто так и не узнал, что она собиралась сказать.
— А ты пойдёшь в каюту, — хором произнесли Родгар с Кралогом.
Не успела она спуститься, как палуба резко накренилась, и корпус судна возмущённо заскрипел. Корабль разворачивался для атаки.
Она присела на циновку и привалилась к стене. Сверху доносились отрывистые команды и топот ног. Потом добавились глухие удары в стену надстройки. Мольфи ощутила как вздрагивают доски. Одна из стрел влетела в оконце и, пробив служившую противоположной стеной ширму, улетела дальше. Топот ног стал беспорядочным, зазвенело оружие, а команды сменились криками и бранью. Корпус доу содрогнулся от удара и она различила скрежет и треск ломающейся древесины. Корабли свалились на абордаж.
Мольфи лишь оставалось стискивать данный Родгаром кинжал и гадать о том, что происходит за стенами рубки. Шум боя постепенно стихал. Качка стала более ровной и скрежет корабельных бортов друг о друга прекратился. До неё донёсся голос Кралога.
— Ты жива?
Наёмник был слегка потрёпан и забрызган кровью.
— Они не ожидали нападения и долго не продержались. Одним противником меньше.
Мольфи опасливо глянула в оконце. Вражеский корабль медленно удалялся. Его корпус накренился, одна из мачт упала, а нос ушёл в воду.
— Ханг приказал пробить дно. Скоро их корыто затонет…
— А пираты? Они тоже?
— Им всем отрубили головы…
Мольфи вздрогнула.
— Это война, — холодно сказал наёмник, — что нам делать с пленными? Ханг обошёлся с ними великодушно, подарив быструю смерть.
Из прохода донеслись шаги и позвякивание доспеха.
— Рад видеть, что с тобой ничего не случилось, Дзукару.
Посол сбросил шлем. Перчатки и нагрудник его доспеха были обильно залиты кровью.
— Вы ранены?
— Ни цалапины, — Синвакадати довольно улыбнулся, — это был хороший бой. Только слишком колоткий.
Он протёр клинок меча платком и любовно осмотрел лезвие.
— Разве этот меч не прекрасен, Дзукару?
Честно говоря Мольфи не видела ничего прекрасного в отполированной синеватой полосе стали с проступавшими вдоль неё иззубренно-волнистыми разводами. Ханг пару минут любовался оружием, потом аккуратно вложил в резные ножны.
— Ты можешь выйти на парубу, Дзукару.
Он слегка поклонился и направился в свою каюту.
Наёмник проводил его уважительным взглядом.
— Искусный боец. Сущий демон. Не хотел бы я быть в числе его противников.
Мольфи вышла наружу. Матросы деловито выдергивали застрявшие в надстройке стрелы и смывали кровь с палубы. За кормой над волнами кружили чайки, слетаясь к колыхавшимся в воде телам убитых.
— Где остальные пираты?
— Держатся вдали, — Родгар оглядывал горизонт, — но я вижу что-то с другой стороны, вон там, по правому борту.
Мольфи прищурилась, но не смогла разглядеть ничего определённого. Какое-то белёсое пятно. Не то облачко, не то парус, не то ещё что-то.
— Больше похоже на землю, — сказал Кралог, — какой-то остров. Надо спросить капитана.
Ниговара отрицательно покачал головой.
— Это плохая земля. Нам нечего там делать. Надо уходить. Мы слишком отклонились к югу.
Мольфи снова посмотрела на тонущий остов пиратского корабля. Тот как-то странно подпрыгнул и резко исчез, словно втянутый воронкой.
— Попробуем сблизиться со вторым противником, — посол снова появился на палубе, но уже без доспехов, — так мы сможем перебить их поодиночке.
Обломки пиратского корабля один за другим выскочили из-под воды и закачались на поверхности. Никто кроме Мольфи не обратил на это внимания. Капитан Ниговара отдавал команды на своём языке. Матросы занялись парусами, и корабль стал медленно разворачиваться налево.
— Нас сносит к югу, в направлении острова, — Кралог, прищурившись, рассматривал облачко на горизонте, — течение здесь быстрое, а ветер слабеет. Так мы вряд ли сможем догнать пиратов.