Читаем Незнакомка, или Не ищите таинственный клад (СИ) полностью

— Ричи, ну зачем ты пошла за Дэем? — возмутился лорд Северс, а я улыбнулась.

Так было приятно слышать свое настоящее имя из его уст. И я заметила, что он обращается ко мне на «ты», как и прежде.

— Мне необходимо было выяснить правду. Я догадалась, что Корвин выкрал из моей спальни листок с заклинанием. Жених как-то замешан в краже, а может, и в случившемся во дворце. К нам в дом приходил сыщик и задавал Корвину вопросы про охранные системы во дворце.

— Утром поговорю с Вивером. Скорее всего, к вам приходил его человек, — задумчиво протянул Лукас.

— Его человек? — Как знала, что Вивер не так прост.

— Об этом позже. — Лукас сжал мою руку и ободряюще улыбнулся. — Продолжай. Ты уверена, что мистер Дэй передал тому пожилому мужчине заклинание из книги?

— Мне так показалось, но я следила за ними урывками, стараясь не привлекать внимания.

— А ты можешь точно сказать, что там было? Какое заклинание? — Лукас в напряжении ожидал ответа, но я отрицательно покачала головой. — Рейчел, прошу, не рискуй больше. Я отвезу тебя в дом Елены и Александра, к жениху ты больше не вернешься. Его поведение выглядит подозрительно. Тем более сегодня я получил извещение из Атрии на свой запрос.

— Какой запрос? — поинтересовалась я.

— О крушении яхты мистера Дэя. Коллеги из местной полиции написали, что в тот день у берегов Атрии шторма не было. Но яхта действительно затонула, врезавшись в утес. Корвина Дэя подобрала местная рыбацкая шхуна. Целители не выявили у мужчины травм и повреждений, но он настоял на обследовании и провел в лечебнице две недели.

— Все это странно, — удивилась я. — И неясно, зачем он столкнул меня с палубы? И если я действительно слышала его голос, как он узнал, где меня искать? Как направлял в доме Бригза?

— Это и мне хотелось бы знать. Не думаю, что он хотел тебя убить. Скорее, использовать в своих целях. Он ведь работает в охранном имперском бюро, и у него есть доступ ко многим документам, в том числе, к проектам домов знати. — Лукас о чем-то задумался, а затем кивнул, словно соглашаясь с собственным умозаключением. — Попрошу Эвелин посмотреть воспоминания мистера Дэя. Кстати, кем были его родители, не знаешь?

— Его отец, как и мои родители, был провидцем. Но Корвин говорил, что в свое время архимаг не обнаружил ни во мне, ни в нем сильного провидческого дара.

— В тебе, может, и нет. А вот насчет мистера Дэя я бы не был так уверен.

Лукас обнял меня и прижал к груди. Неужели простил? Тут же озвучила мысли вслух:

— Как вы можете после всего, что я вам рассказала, прикасаться ко мне?

— Рейчел, если помнишь, мы договорились перейти на «ты». — Лукас с нежностью смотрел на меня. — Предложение быть моей… моей парой все еще в силе. Все эти дни я пытался убедить себя, что не должен искать с тобою встреч, что мои чувства не могут быть настолько сильными, ведь мы знакомы всего месяц. Но ты снишься мне по ночам, а днем я думаю о тебе во вред работе. И сейчас, когда ты честно мне во всем призналась, лишь уверовал в правильность своего выбора. Ты отважная и смелая, но тебе не повезло попасть под чужое влияние.

Лукас прижался губами к моим губам, даря трогательный поцелуй. Я обхватила его за шею и ответила со всей страстью, на которую была способна. Лорд Северс притянул меня ближе, словно не хотел, чтобы между нами оставалось и дюйма свободного пространства. В тот момент, когда мы оба упивались поцелуем, открылась дверь.

— Лорд Северс. Ой…

Мы отпрянули, а на пороге замер дознаватель. У него был такой ошарашенный вид, что мне хотелось рассмеяться. И это понятно: он оставил шефа полиции в компании юноши, а обнаружил такой пассаж.

— Э-э-э… Пожалуй, зайду позже.

И мужчина тут же закрыл дверь с той стороны.

Мы с Лукасом улыбнулись друг другу.

— Уже поздно, — произнес он. — Отвезу тебя в дом к Блэкстонам.

— Нет, мне надо вернуться домой. — Я решила отказаться от заманчивого предложения и посмотреть Корвину в глаза, да и отец оставался в доме один. — Если жених увидит, что меня нет, может обо всем догадаться. Да и хотелось бы выяснить, что он задумал.

— И что за игру он затеял, — продолжил Лукас. — Я со своими людьми немедленно отправлюсь с тобой и проведу обыск. Тогда у меня появятся все основания для задержания Корвина Дэя.

— Не думаю, что это нужно делать ночью, — возразила я. — Вряд ли до утра что-то произойдет. Ведь клад, судя по тому, что я услышала, находится в каком-то храме. Значит, Корвину нужно время, чтобы отпроситься с работы и отправиться в поездку.

— Тогда отвезу тебя домой, а потом пообщаюсь с Виве… с коллегами. А рано утром приеду за тобой и обыщу комнату мистера Дэя, — нехотя согласился Лукас.

Я догадалась, что он имел в виду лорда Вивера, но сейчас не было времени для расспросов. Уже поздно и нужно срочно возвращаться. Я и так провела в полиции слишком много времени. Конечно, в своей комнате я соорудила из подушек и одеяла своего спящего двойника. Это сработает, если жених не подойдет ближе.

— Пора. Нельзя медлить. — И я вынырнула из уютных объятий Лукаса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Незнакомки. В поисках артефактов

Похожие книги