Читаем НЕЗНАКОМКА (СИ) полностью

— Грейси, но он не мог так поступить! — негодует Кэсси, все ещё не желая поверить в то, что ее так легко бросили. — Мы провели незабываемые выходные, а теперь он делает вид, что меня не существует?


Пожимаю плечами, не зная, чем помочь подруге.


— У него на лбу написано, что он не прочь переспать с первой встречной, — говорю ей, не чувствуя себя виноватой за то, что я сделала. — Хорошо, что все закончилось именно так. Потом было бы больнее, Кэсси. Гораздо больнее.

— Меня не бросают, Грейси! Сколько себя помню, это я всегда оставляла парней. Но не они меня! Кем себя вообще возомнил этот чертов Хант? — Она открывает мини-бар, доставая бутылку виски. Ох, зря она это делает. Наливает немного жидкости в стакан, быстро опустошая его. — Я ему еще устрою!

— Оставь его, — пытаюсь как-то сгладить ситуацию, чтобы она, наконец, позабыла о Ханте. — Он того не стоит, подружка.

— Не понимаю, зачем он устроил весь этот дешевый спектакль с цветами и своим неожиданным визитом? Думал, что так точно затащит меня в постель? — Ох, если бы ты только знала…

— Но ведь так и случилось, — отвечаю ей, и Кэсси молча проглатывает мои слова.

— Куда это ты собралась? — внезапно спрашивает она, заметив мои сборы.

— Нужно кое-куда сходить…по работе, — говорю ей, чтобы унять ее любопытство.

— Странная у тебя работа, — хмыкает подруга, подходя ко мне. — Может быть, ты просто обманываешь меня?


Ее тон настораживает меня. Вдруг она что-то знает? Черт, тогда дело плохо.


— Обманываю? С чего ты взяла? — нервно спрашиваю ее.

— Не знаю. В последнее время ты ведешь себя странно. — Она становится позади меня. Наши взгляды встречаются в зеркале. — Может быть, у тебя кто-то появился?


Усмехаюсь в ответ на ее слова.


— Нет, — с облегчением выдыхаю. — Если бы на горизонте появился какой-то мужчина, ты бы узнала об этом первой.


Она подходит еще ближе, смотрит мне в глаза.


— Я рада, что у меня есть такая подруга, как ты, — говорит Кэсси, и что-то внутри болезненно сжимается, но я подавляю в себе любые попытки рассказать правду. Моя подруга не должна ничего знать. — Жаль, что ты скоро уедешь.


Она крепко обнимает меня, и от внезапных объятий, я продолжаю неподвижно стоять, пребывая в полной растерянности.


— Мне тоже жаль, — шепчу в ответ. — Все будет хорошо, Кэсси. Ты еще обязательно встретишь мужчину, который будет боготворить тебя. Поверь мне.


Приехав по указанному адресу, который мне прислала мисс Бейтс, захожу в небольшое здание. Меня встречают приветливыми взглядами, и я отвечаю тем же. Беру бокал шампанского, пробую на вкус.


Людей не так уж и много. Я бывала на похожих выставках в Атланте, чтобы написать парочку статей для местной газеты, в которой подрабатывала пару месяцев. Ничего интересного, но надеюсь, что главный гость этого вечера все-таки появится, и я не зря здесь оказалась.


Изучая картины, в которых мало, что понимаю, перехожу из одного зала в другой. После второго бокала, начинаю оглядываться по сторонам. Где же Эрик?


— Это моя жена, — говорит кто-то рядом, и я не сразу понимаю, что разговаривают со мной.


Рядом со мной показывается невысокий темноволосый мужчина, который с восхищением смотрит на картину.


— Что, простите?

— Это моя жена, — указывает он на картину, и я, наконец, понимаю, о чем он говорит. — Вы так долго рассматривали эту картину.

— Эм, да, — оправдываюсь, чтобы как-то объясниться. — Очень мило. А вы автор всех работ?

— Да. Я готовил эту выставку несколько лет. Наконец-то получилось осуществить свою главную мечту, — говорит он, взглянув на свои работы. В его глазах полно восхищения, восторга, счастья. — А как вы о ней узнали?

— Меня позвали друзья, — лгу я, и мужчина с еще большим интересом начинает меня слушать, — но, к сожалению, они сами не смогли прийти. И вот я здесь одна.

— Ох, надеюсь, вы не пожалели, что пришли.

— Нет, что вы. Прекрасная выставка, — пытаюсь подобрать хвалебные слова, чтобы порадовать его. — Я в восторге.

— Купер, вот ты где! — Услышав позади себя до боли знакомый голос, все тело напрягается. Сейчас наши взгляды встретятся. И это происходит ровно через секунду, как только Эрик Хант становится рядом со своим другом. Легкая растерянность на его лице исчезает почти сразу же. — Грейс?


Удивление в его глазах все еще привлекает мое внимание. Вот оно. Момент, которого я ждала всю неделю. Еще одна наша встреча. На этот раз совсем не случайная. Он выглядит просто сногсшибательно. Строгий черный костюм, который так изящно подчеркивает его статную фигуру. Белоснежная рубашка, начищенные до блеска туфли. Он идеален. Прекрасен.


— Вы знакомы? — Мужчина встревает со своим вопросом, отвлекая меня и Ханта от затянувшего зрительного контакта.

— Немного, — отвечает Эрик, прежде чем это собиралась сделать я. — Не думал, что ты интересуешься всем этим. Но я рад тебя видеть.

— Я тоже, — наигранно улыбаюсь ему, но затем отвожу взгляд, чувствуя, как по телу проносится дикое напряжение. — Наверное, будет лучше, если я оставлю вас. Кажется, я еще не все здесь посмотрела.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература