Читаем Незнакомка в красном полностью

Он повел женщин к двери, за которой исчез Генри.

Когда они вошли, хозяйка провела их по узкому коридору в скромно меблированную комнату, в центре которой располагался круглый деревянный стол с сильно поцарапанной крышкой и четыре стула. У окна стоял бордовый диван, и Джастин подвел к нему тетушку Маргарет.

- Мне кажется, - вам здесь будет удобнее, - сказал он.

- Я заказал обед. Скоро все будет готово, - обратился Генри к обеим дамам.

- Пойдем, Генри. - Джастин кивнул брату на дверь. - Просим нас извинить, леди, мы скоро вернемся. Если обед подадут раньше, то не ждите нас.

Беспокоясь, что Джастин уедет без нее, Джорджина встала и пошла за ними. В коридоре Джастин обернулся и нахмурился.

- Я же пообещал, что возьму вас с собой, и сдержу слово. Мне просто нужно дать указания Монсону и Краю. Вам не кажется, что сейчас как раз время продемонстрировать хоть часть того доверия ко мне, о котором вы говорили вашей тетушке?

Она это заслужила.

- Да, конечно, - признала она с улыбкой, нежно дотронувшись до его рукава.

Вернувшись в комнату и взглянув в окно, Джорджина увидела Джастина, его брата, Монсона и Края увлеченно беседующими. Потом Джастин вытащил из кармана лист бумаги и стал водить по нему пальцем, что-то объясняя. Ей не терпелось узнать, о чем они беседуют.

Через несколько минут хозяйка вошла в комнату и застелила стол чистой льняной скатертью. Следом за ней двое слуг внесли подносы с едой и напитками. Увидев еду, Джорджина вспомнила, что не завтракала сегодня из-за приступа тошноты, и теперь умирала от голода.

После ухода прислуги Джорджина сначала предложила поесть тетушке, а затем сама села за стол. Через несколько минут вернулись Джастин с Генри и присоединились к дамам. Джорджина надеялась, что Джастин сядет рядом с ней, но вместо этого он устроился рядом с тетушкой Маргарет на диване. Генри же уселся за стол.

Джорджина улыбнулась ему.

- Надеюсь, моя тетя и ее дети не очень нарушат ваше уединение в Вудхэвене. Вы, должно быть, очень удивились, что ваш брат принял такое участие в судьбе незнакомых людей.

- Нисколько. - Генри посмотрел на брата взглядом, в котором читались любовь и восхищение. - Джастин никогда бы не отвернулся от беспомощного ребенка, которому нужна защита. У него доброе сердце.

Джорджину тронула эта искренняя похвала.

- Судя по всему, вы очень любите своего брата.

Генри улыбнулся.

- Да, люблю. Мне страшно подумать, что бы, случилось со мной, если б не Джастин. Он был мне отцом в гораздо большей степени, чем наш настоящий отец.

- В каком смысле?

- Наши родители обращали на нас мало внимания. Они с раннего детства оставляли нас в Рэвенкресте, а сами проводили время в Лондоне.

"Я не знал мою мать достаточно близко, чтобы переживать", - вспомнилось Джорджине. Она была поражена, что родители могут так пренебрегать своими детьми.

- Джастина воспитывал наш дед по отцовской линии. А моим опекуном был сам Джастин. - Генри улыбнулся и в этот момент напомнил Джорджине старшего брата. - Дед решил, что его внук не должен быть таким, как его безответственный, ленивый сын. Старик винил нашу мать, что она сбила отца с пути истинного. Он не очень-то любил женщин. Дед был фанатиком во всем, что касалось чести и долга, и воспитывал моего брата в строгости. Но он очень многому его научил. Он по-настоящему гордился Джастином. Мне кажется, он по-своему любил его.

- Вам кажется? - переспросила Джорджина. Генри кивнул.

- Дед был одним из тех суровых людей, которые считают, что выказывать какие-либо эмоции - не по-мужски. Он умер, когда Джастину было тринадцать. Это был единственный раз, когда я видел своего брата плачущим.

Голос Генри дрогнул при этом воспоминании, и он замолчал, глядя в окно, у которого, тихо беседуя, сидели Джастин с Маргарет. Джорджина тоже молчала. Рассказ Генри дал ей слишком много пищи для размышлений.

Через минуту Генри продолжил:

- Когда дед умер, отцу пришлось вернуться в Рэвенкрест. Спустя четыре месяца умерла наша мать, а отец, так обожавший ее, уехал насовсем, чтобы развеять свое горе в Лондоне. Мы же с братом остались на попечении нерадивых слуг.

- Как это ужасно! - воскликнула Джорджина, потрясенная, что осиротевшие дети, младшему из которых было только четыре года, были оставлены практически без присмотра и заботы.

- Но только не для меня, - с улыбкой сказал Генри. - У меня был Джастин. Он стал моим утешителем, моим защитником, даже моей нянькой. Я рос слабым, болезненным, и он заботился обо мне, как наседка. Мне кажется, что я бы умер без него и его любви ко мне. Во всех отношениях он был как бы моим отцом, и я не мог бы желать себе лучшего отца. Разве удивительно, что я люблю его?

- Нет. - Джорджина еле выдавила это слово, потому что в горле у нее стоял ком. Когда она достаточно овладела собой, то сказала: - Я надеюсь, что ваш отец оставил Рэвенкрест в руках хорошего управляющего.

- Нет, мой отец был равнодушен ко всем своим обязанностям, - с горечью ответил Генри.

- Вы так говорите, как будто ненавидите его.

- Да, это так.

Перейти на страницу:

Похожие книги