— Это приятно, тебе тоже стоит попробовать, — запротестовала Виктория.
— Она перестала ходить по магазинам, — продолжал Уэйд. — Мне пришлось оставить специальные указания управляющему, чтобы он отвез ее в магазин, но, как мне передали, ее предложение не особенно заинтересовало.
Бросив расстроенный взгляд на врача, Уэйд закончил:
— А еще она посадила сад — попросила одного из садовников убрать камни на лужайке, которые являлись частью ландшафта, и засадила все пространство помидорами. Вы понимаете, доктор? — Он растерянно потер затылок. — Нам не нужны помидоры.
Врач с трудом погасил улыбку и посмотрел в свои записи.
— Мистер Мастерз, я понимаю, что вы хотите сказать. Однако порой из-за амнезии люди в корне меняются — перемены затрагивают их пристрастия, ценности. Подобное происходит нечасто, но… честно говоря, если бы моя жена отказалась ходить по магазинам, я бы счел, что мне невероятно повезло. — Устремив взгляд на Викторию, он спросил: — Вы помните что-нибудь из того, что вам раньше нравилось или не нравилось?
Виктория посмотрела на мужа и покачала головой:
— Нет. Просто иногда что-то кажется естественным, и я не знаю, почему мне хочется это сделать.
— После подобной травмы головы такие закономерности нечасты, но все же порой наблюдаются. Мы не можем объяснить природу подобных явлений, — ответил врач, снова глядя на Уэйда. — Я бы предложил вам просто поддерживать жену в ее новых увлечениях — разумеется, если ей внезапно не придет в голову идея ограбить банк.
Виктория хихикнула, но, поймав суровый взгляд Уэйда, осеклась. По-видимому, он не оценил юмора.
— Жду вас на повторную консультацию примерно через три недели. Мы сделаем еще раз томографию и посмотрим, как обстоят дела. Однако не стоит беспокоиться, вы по всем признакам вполне здоровы, и я не вижу препятствий для возвращения к вашему прежнему образу жизни. Наоборот, это может даже помочь восстановить память.
— Прекрасно, — воодушевленно произнесла Виктория, спрыгивая с кушетки. — Спасибо, доктор Мэдоуз. Я приду на томографию.
Она повернулась к двери, краем глаза наблюдая, как врач пожимает руку Уэйду.
Выйдя из больницы, Виктория с наслаждением ощутила теплый летний воздух, пропитанный солнцем, и посмотрела на мужа. Казалось, он был полностью поглощен раздумьями.
— Уэйд? — произнесла она. — Знаю, мой телефон погиб в аварии, но… неужели у меня не было друзей? Ведь никто не позвонил и не пришел меня навестить за все время после аварии. Иногда я разговариваю с мамой, но у нее, кажется, нет времени, да и желания это обсуждать. Она говорит, что я понапрасну беспокоюсь. Повторяет, что мне нужно не забывать о деле… не знаю, что она имеет в виду. Наверное, восстановление памяти.
— Конечно, — произнес Уэйд, но в голосе его не было уверенности. — Боюсь, я не отвечу на твой вопрос, Виктория. Думаю, у тебя было не много друзей. Возможно, со временем они появятся. К сожалению, я не назову тебе ни имен, ни контактов.
Виктория задумалась: неужели муж не знает имени даже ближайшей ее подруги? Странной жизнью они жили! Однако все это лишь домыслы, не подкрепленные фактами. Возможно, так уж сложилась судьба.
Приехав домой, Виктория поднялась к себе, а Уэйд направился в свой кабинет, закрыл дверь и опустился в кожаное кресло у стола. Снял трубку телефона и набрал номер дома на ранчо. Ему ответили со второго гудка.
— Ранчо «Три М», — послышался звонкий женский голос.
— Это Уэйд. Чэнс у вас?
— Нет, сэр. Он на аукционе по продаже крупного рогатого скота в Оклахоме. Вернется только через пару недель. Но Холли здесь — точнее, в своей ветеринарной клинике.
— Я привезу ненадолго жену. Можно привести в порядок Сосновый домик?
— Мы будем рады встрече, сэр. Дом и машины будут ожидать вас в ближайшее время. Когда собираетесь подъехать?
— В конце следующей недели.
— Прекрасно. Я скажу Холли о вашем приезде, и до встречи.
Уэйд положил трубку. Проводя каждый день с Викторией, он замечал, что все больше и больше привязывается к ней. Пока она не полностью излечилась и к ней не вернулась память, нельзя перегружать ее выяснением отношений. Но в любой момент она могла стать прежней — и тогда можно пожалеть о своих опрометчивых поступках и попытках завязать настоящие отношения. На ранчо им придется делить постель — и это, конечно, отнюдь не поможет ему в намерении держать дистанцию. Виктория видит в нем мужа, а не делового партнера, с которым она заключила брачное соглашение. Она не помнит ту часть их брака, и пока что он не готов раскрыть карты. Кто знает, как это скажется на ее памяти? Быть может, заставит вспомнить все — а скорее всего, просто шокирует.
Что ж, он готов осуществить свой план: использует лошадей, костры, походы с ночевками — все, чтобы Виктория поспешно ретировалась в Даллас, если она просто прикидывается. Он будет наблюдать за малейшими изменениями в ее поведении. Если жена и впрямь изменилась и полюбила природу, то на ранчо ей понравится. Если же это не так, рано или поздно она сознается. В ее мире никогда не было места пастухам и коровам.