Читаем Незримое око (ЛП) полностью

Порывом ветра ее толкнуло в сторону, и Зое вскрикнула от страха. Какое-то мгновение она была уверена, что ветер неудержимо будет подталкивать ее к краю, пока она не потеряет контроль над собой и не упадет вниз. Тяжело дыша, Зое на четвереньках попятилась назад. Ключи на запястье с металлическим скрежетом волочились по оцинкованной кровле крыши. Наконец, ее подошвы уткнулись в надстроенную откидную крышку посреди крыши. Только сейчас Зое поняла, что была без обуви. Бросив недоуменный взгляд через плечо, она обнаружила, что собака схватила ее за левую ногу. От колена до грязного края штанов тянулись две глубокие царапины. Зое, дрожа всем телом, схватилась за засов крышки. Ей пришлось прислониться всем своим весом, чтобы отодвинуть его. Слипшиеся резиновые прокладки разлепились с чавкающим звуком.

Паника резко уменьшилась, когда Зое почувствовала спертый запах лестничной клетки. Дрожа, она нащупала ногой верхнюю ступеньку деревянной лестницы. Спускаясь, сантиметр за сантиметром в безопасный по сравнению с крышей дом, Зое судорожно пыталась восстановить в памяти прошедшие полчаса (или целый час? Или два?). Безуспешно. Видимо она действительно упала, что привело к кратковременной потере памяти. Легкое сотрясение мозга без типичных симптомов? Спустившись с лестницы, Зое ощупала голову и вздрогнула, обнаружив на затылке болезненную шишку. Значит, она упала, поднялась, вероятно побежала вверх по лестницам и забралась на крышу. Ведь иначе, ее передернуло от одной мысли об этом, забраться наверх можно было только с наружной стороны здания по ржавой пожарной лестнице. Такого совершенно не могло быть.

Зое быстро закрыла за собой крышку и пробралась вниз до своей квартиры. Дверь все еще была приоткрыта. Она проскользнула в ванную и сняла порванные штаны, затем скомкала их и сунула в самый низ грязного белья. Ее взгляд упал на руку. На большом пальце и под ногтями виднелась засохшая, коричневатая жидкость. Быстро осмотревшись, Зое еще раз убедилась, что у нее не шла кровь. Нет, наверное, это были следы сырого мяса для гуляша. "А если нет, то надеюсь этого чертового пса!" - угрюмо подумала она.

Зое с отвращением взяла мыло и щетку для ногтей и начала скрести кожу и ногти под горячей водой. Она так увлеченно и яростно делала это, что лишь краем глаза заметила силуэт в двери. Зое испуганно отпрянула. Щетка для ногтей с дребезгом упала в раковину.

- Боже, львеночек, ты меня напугал! - выкрикнула Зое. - Что такое?

Леон стоял в двери как маленькое привидение с заспанными глазами.

- Пить, - пробормотал он.

Зое все еще хватала ртом воздух.

- Иди в кровать, я принесу тебе чего-нибудь.

Однако Леон по-прежнему смотрел на нее, наморщив лоб.

- Разбойник был здесь, - тихо сказал он. - Он заглядывал в окно.

Зое вздохнула и села на корточки, чтобы посмотреть ему в глаза. При этом ее взгляд упал на часы в коридоре. Зое обдало жаром от ужаса. Уже половина четвертого? "Я так долго пробыла на крыше?"

Она сказала как можно спокойнее:

- Тебе это приснилось, львенок.

С серьезным видом, он медленно покачал головой. Только сейчас Зое заметила, что он был бледный и с заплаканными глазами.

- Тебя не было, - сказал Леон.

Зое сглотнула. Угрызения совести давили ей на грудь как цементная плита.

"Браво, - подумала она. - Ты носишься как безумная, подвергаешь себя опасности, да еще и оставляешь малыша без присмотра".

С мокрых рук Зое капала вода и грязная мыльная пена. Странно, в данный момент она злилась не только на себя, но прежде всего на Давида и Эллен. Из-за всей этой истории она совсем потеряла голову. "Хватит, - подумала Зое. - Все кончено. Хватит, раз и навсегда!"

- Я ненадолго уходила и прогнала этого дурацкого разбойника, - успокаивающе сказала она. - Он больше никогда, никогда не отважится приблизиться к нам.

И самое странное - эти слова были похожи на правду. 


Глава 6

Территории обитания

Значит, Рубио якобы разделался с кем-то. Когда? Как долго он уже сидел в инвалидном кресле? Или одно никак не было связано с другим? Женщина-кассир на заправке за углом говорила мне, что работала там уже восемь лет и столько же лет видела Рубио.

- Странный старик, - говорила она. - Весь день смотрит на трамвайную остановку. Как будто там есть на что смотреть.

Она была права. Смотреть там было не на что. Даже номер 11 не бродил там вокруг в поисках съестного, хотя это была нейтральная зона с достаточным количеством ресторанов. В это воскресное утро лишь несколько пожилых пенсионеров выгуливали своих еще более старых по собачьим меркам шавок. Некоторые животные нервничали, учуяв меня, поджимали хвост, и, повизгивая, противились идти на поводке. В такие моменты Гизмо доставляло удовольствие то, как будто бы случайно подходить к ним и наблюдать за тем, как они впадали в панику.

Перейти на страницу:

Похожие книги