Читаем Незримые часы полностью

Пару минут спустя юный Куан сидел напротив лже-принца. Он смотрел прямо в глаза, старательно пряча испуг за показной дерзостью. Хотя нет-нет, да и косился он на яркую светловолосую красавицу Ликин, непринужденно сидевшую рядом с хозяином и чуть улыбавшуюся.

Самообладания в таких вопросах у него в силу возраста было даже меньше, чем у самого Дана. Да и мог ли хоть кто-то похвастаться хладнокровием в пятнадцать лет?

— У меня не так много времени, поэтому перейду сразу к делу, — начал Даниил, — Я хочу предложить тебе работать на меня.

Мальчишка удивленно поднял брови, и он поспешил уточнить:

— Я не приглашаю тебя присоединиться к моей свите и войти во дворец Чиньчжу. Напротив, мне нужен человек, который не принадлежит к дворцу, но при этом будет мне лоялен. Я могу на тебя рассчитывать?

Куан задумался. Льстить и пафосно заверять в своей беззаветной преданности он не торопился, и эта черта Дану понравилась.

Учитывая положение простолюдина в этом мире, она требовала недюжинной отваги.

Или глупости. Но даже если так, в этой глупости чувствовалось достоинство.

— Это правда, что моя старшая сестра — ваша любимая наложница? — спросил вдруг мальчишка.

Подобный откровенный вопрос Дана изрядно смутил. Ну вот что прикажете на это ответить? То есть, что ответить, он прекрасно понимал: глупо врать о том, что хорошо известно и легко проверяется; но как прикажете сказать это спокойно и не пряча глаз?

Хорошо еще, такой вопрос не задал её отец, иначе он бы и вовсе сгорел со стыда.

— Это правда, — ответил Дан, надеясь, что не слишком покраснел, — Служанка Лю занимает особенное место и во дворце Чиньчжу, и в моем сердце.

Он сам не мог сказать с уверенностью, насколько точной была последняя фраза, насколько в действительности «особенным» было это место. Но что Лю уже не была для него просто служанкой, — в этом он был полностью убежден.

— Я хочу, чтобы она была счастлива, — склонил голову Куан, — И она, и отец, и мама, и маленькая Ён. Я хочу для них для всех изобилия и долголетия. Чтобы они хорошо жили и ни в чем не нуждались.

Он поднял взгляд и в упор посмотрел на Дана.

— Если вы позаботитесь об этом, Ваше Высочество, я буду преданно служить вам.

Вон аж подскочил. Ладонь его сжалась на рукояти меча, а голос дрожал от гнева:

— Какая дерзость! — воскликнул он, — Как смеешь ты ставить условия…

— Евнух Вон! — окликнул его Даниил, — Все в порядке. Я разрешаю. Если я сочту что-то оскорблением для себя, я отвечу на это сам.

После чего перевел взгляд на собеседника:

— Я тоже хочу этого. И сделаю ради этого все, что в моих силах. Я даю слово. Слово заклинателя и слово мужчины. Ты веришь мне?

Куан серьезно кивнул. И просто спросил:

— Что от меня требуется?

Что ж, вроде, все шло неплохо.

— Мне нужно, чтобы ты отслеживал события, происходящие в городе, — ответил Даниил, — Держал руку на пульсе событий. Слушал, о чем говорят — в трактирах, на базаре, на городских площадях… Где еще обычно собираются большие группы простонародья.

— В общественных банях, — подсказал мальчишка.

— Вижу, у тебя есть понимание, — ответил Дан, — Хорошо. В общем, тебе не нужно за кем-то шпионить или куда-то проникать, просто общайся с людьми и запоминай информацию. Задавай наводящие вопросы, если сможешь делать это непринужденно. Можешь угощать посетителей трактиров спиртным, чтобы у них развязался язык: евнух Вон выделит тебе для этого средства. Можешь даже завербовать, скажем, своих бывших партнеров по азартным играм, чтобы собирали информацию для тебя; но только тех, в ком полностью уверен, что они не предадут тебя.

— Я понял, — задумчиво ответил Куан.

Кажется, он уже даже что-то прикидывал в уме.

— Хорошо. Собранную информацию будешь передавать мне через служанку Ликин, от неё же будешь получать инструкции, на каких вопросах тебе следует сосредоточиться. Не стесняйся обращаться к ней за советами или уроками: в деле добычи информации она гораздо дольше тебя и научит всему необходимому.

Бывшая певичка соблазнительно улыбнулась и отметила:

— Я могу научить… многому.

Куан сглотнул, безуспешно стараясь сохранить невозмутимое лицо.

Даниил чуть усмехнулся:

— Думаю, детали вы сможете обсудить после моего ухода. Сейчас слушай свое первое задание. Мне нужно как можно больше информации о Фен Сюин. Мне нужно знать, куда и когда она ходила после того, как приехала на Отбор. С кем контактировала, у кого закупалась, чем отметилась, и кто её посещал. Все, что сможешь узнать. К поместью Фен лично не суйся, лучше расспроси тех, кто живет и работает неподалеку. Справишься?

— Справлюсь, — серьезно ответил мальчишка.

— Особое внимание удели событиям вчерашней ночи. Если заклинательница Фен покидала поместье после заката, я должен знать об этом. А также, разумеется, если она посещала дворцы Хуаджу и Яньву.

Куан склонил голову:

— Да, Ваше Высочество. Я все выясню.

— Не рискуй понапрасну, — напомнил напоследок Дан.

Больше всего он опасался, что малолетний герой полезет совершать подвиги, и заклинательница Фен просто убьет его.

Перейти на страницу:

Похожие книги