Швейцар на меня даже не смотрит. Ах да, и моя прическа, вижу ее отражение в большом бронзовом плакате, гласящем - "Конгресс-Отель". Холодный ночной ветер растрепал укладку в виде шапки взбитого сливочного крема в гнусный спутанный клубок.
Переключимся на меня у приемного стола Конгресс-Отеля, где я стараюсь заставить свои глаза смотреться притягательно. Говорят, что первым делом люди замечают в тебе глаза. Ко мне проявляют внимание, вроде бы: ночной аудитор, коридорный, менеджер и клерк. Как важны первые впечатления. Учитывая то, как я одета, или же из-за ружья. При помощи дыры, которая есть верх моей глотки, торчащего из нее языка и всей рубцовой ткани вокруг него, я говорю:
- Гери терк нахдз га сссид.
Все замирают на месте под взглядом моих притягательных глаз.
Не знаю, каким образом, но потом над столом оказывается ружье, не направленное ни на кого конкретно.
Менеджер поднимается, - на нем синий флотский блейзер с маленьким бронзовым именным значком
- Мы отдадим вам все деньги из кассы, но никто здесь не сможет открыть сейф в кабинете.
Ружье над столом направлено прямо в бронзовый значок
"в каком номере сестры реи? не заставляйте меня среди ночи ломиться в каждую дверь на пятнадцатом".
- Это номер 15-Джи, - отвечает мистер Бэкстер; его руки полны ненужных мне денег и вытянуты ко мне через стол.
- Лифты, - говорит он. - От вас направо.
Переключимся на меня в роли Дэйзи Сент-Пэйшнс в первый день, когда мы с Брэнди сидели вместе. В день замороженной индейки, после всего лета, которое я провела в ожидании кого-то, кто спросит, что случилось с моим лицом, и потом рассказала все Брэнди.
Брэнди, усадив меня на стул, все еще хранящий тепло ее зада, и закрыв дверь кабинета логопедши, в тот первый раз она дала мне имя из моего будущего. Она дала мне имя Дэйзи Сент-Пэйшнс, и никогда не интересовалась, под каким именем я вошла в эту дверь. Я стала законной наследницей международного дома мод - Дома Сент-Пэйшнс.
Эта Брэнди все говорила и говорила. Она говорила столько, что у нас кончился бы воздух, я имею в виду "у нас" - не у меня и у Брэнди, а вообще в мире. Брэнди говорила столько, что во всем мире кончился бы воздух. И весь бассейн Амазонки не помог бы.
- Кто ты есть от одного момента до другого, - рассказывала Брэнди. - Это всего лишь история.
А мне нужна была новая история.
- Давай я сделаю для тебя то, - сказала Брэнди. - Что сестры Реи сделали для меня.
Дайте мне отвагу.
Вспышка!
Дайте мне мужество.
Вспышка!
* * *
Так что переключимся на меня в роли Дэйзи Сент-Пэйшнс, едущей вверх в том самом лифте, потом идущей по тому широкому коридору с ковровым покрытием к номеру 15-Джи. Дэйзи стучится, и никто ей не отвечает. Сквозь дверь можно расслышать ту самую музыку в стиле "ча-ча-ча".
Дверь приоткрывается на шесть дюймов, но останавливается из-за накинутой цепочки.
В шестидюймовом зазоре появляются три белых лица, одно над другим: Китти Литтер, Софонда Питерс и веселенькая Вивьен Ва-Вэйн, - лица блестят от увлажнителя. Короткие темные волосы прилизанны от париков, они с заколками.
Сестры Реи.
Не знаю, кто есть кто. Тотемный столб из трансвеститов говорит в дверной щели:
- Не забирай у нас первую королеву.
- Она - все, чему мы посвящаем жизни.
- Она еще не закончена. Мы и половины еще не сделали, а ведь из нее еще можно столько всего сотворить.
Демонстрирую им отблеск ружья из розового шифона пикабу, и дверь захлопывается.
Сквозь нее слышно, как сдвигают цепочку. Потом дверь широко распахивается.
Перенесемся в один момент, поздно ночью, в дороге между городами Неизвестно-где, штат Вайоминг, и Кто-знает-где, штат Монтана, когда Сэт рассказывает, что твое рождение делает родителей Богом. Ты обязан им жизнью, и они могут контролировать тебя.
- Тогда половая зрелость делает тебя Сатаной, - говорит он. - Хотя бы потому, что ты ищешь чего-то получше.
Перенесемся во внутренности номера 15-Джи с мебелью в светлых тонах, с музыкой "босса-нова ча-ча-ча" и сигаретным дымом; и сестры Реи порхают по комнате в нейлоновых комбинациях с бретельками, падающими то с одного, то с другого плеча. Мне не приходится делать ничего, кроме как направлять ружье.
- Нам известно, кто ты такая, Дэйзи Сент-Пэйшнс, - говорит одна из них, зажигая сигарету. - С таким лицом ты можешь быть только той, о ком Брэнди постоянно теперь рассказывает.
По всей комнате расставлены большие-пребольшие пепельницы в духе 1959-го, в пестрой глазури, - которые можно чистить всего раз за пару лет.
Та, что с сигаретой, подает мне руку с фарфоровыми ногтями и представляется:
- Я - Пиа Рея.
- Я - Диа Рея, - говорит другая, сидящая возле проигрывателя.
Та, что с сигаретой, Пиа Рея, поясняет:
- Это наши сценические имена, - она показывает на третью Рею, которая на диване, ест китайскую жратву из пакета на вынос, - Эту, - говорит она, указывая, - Эту мисс Жру-Чтоб-Разжиреть можешь звать Гона Рея.