Читаем Незваный гость полностью

— Наверное, вам стоит побывать на наших ралли, — посоветовал ей Тревис. — Классное зрелище, можно многому научиться.

— Думаю, что проживу и без этого. — Кали затормозила и припарковалась на площадке у магазина, где обычно встречались и сплетничали горожане.

Тревис последовал за Кали. В магазине было темновато и пахло кофейными зернами и какими-то пряностями.

— Кали, как хорошо, что ты приехала. Сэкономила мне полдня. Признаюсь честно, тащиться к тебе в гору для меня сущее наказание, — раздался низкий мужской голос из-за прилавка.

— Неужели вы думали, что я способна прожить без вас хоть неделю. Я же вас так люблю, — поддразнила продавца Кали, а потом подошла к нему и звонко чмокнула в щеку. Тревис впервые увидел ее искреннюю улыбку. Если бы она хоть раз улыбнулась ему так открыто и дружески. — Вы хорошо выглядите, Дж. С. Наверное, принимаете эти таблетки.

Старик скорчил гримасу.

— У меня что-то сердце стало пошаливать, — пояснил он Тревису, вставшему рядом с Кали. — А она, похоже, возомнила себя моей матерью и женой в одной упаковке. Могу вам сообщить, что первая уже тридцать два года как скончалась, да и вторая сыграла в ящик восемь лет назад. С тех пор я успокоился и жил себе тихо, пока эта глупышка не перевернула все вверх дном. — Он подал Тревису руку. — Дж. С. Томас, хозяин магазина, почтальон и прочее и прочее.

— Тревис Йетс. — Он протянул руку пожилому мужчине и не удивился, что рукопожатие оказалось крепким.

Дж. С. прищурил глаза. Ясно, что с возрастом он не утратил проницательности. Он знал, что у Кали эти три года никто не гостил. «Вряд ли она сама пригласила Тревиса, — подумал Дж. С. — С мужчинами у нее теперь нелады».

— Вы приехали навестить Кали? — спросил он.

Тревис кивнул.

— Мы познакомились несколько лет назад. Я был тут поблизости и решил ее проведать.

— Что-то вы не похожи на этих педиков моделей.

Кали отвернулась, пытаясь скрыть смех.

— Я фотограф, — пояснил Тревис.

— А, так вы ее снимаете. — Дж. С. достал коробку, вынул из нее несколько конвертов и положил их на прилавок перед Кали.

Тревис покачал головой.

— Я фотографирую не для журналов… — Он наблюдал, как Кали подошла к полкам и принялась выбирать продукты в ярких упаковках и выкладывать их на прилавок. — Трудно поверить, что она выросла здесь, в горах. Когда я впервые услышал, что она из Виргинии, то представил себе огромный особняк и вышколенных слуг.

— Кали всякий раз умеет подать себя по-новому. Это у нее врожденное, она и сама толком не сознает, — откликнулся Дж. С. — Когда она сюда приехала, в ее хижине и собака-то жить не могла. Работы было — начать и кончить, но она время даром не теряла. Наняла строителей, обговорила с ними, что и как, а пока они работали, пожила у меня, в комнате для гостей.

— А из родных у нее кто-нибудь остался?

Дж. С. с презрением сплюнул.

— Ее папаша помер шесть лет назад. Откинул копыта и слава Богу. Скажу честно, ничтожный был человечишка. Только два добрых дела и сделал в жизни — помог штату с проводкой в глухомань электричества и произвел на свет Кали. Что ж странного, что с ним ни одна женщина ужиться не могла. Недаром ее мать сбежала от него, когда Кали была совсем маленькой, и он стал вымещать гнев на девочке, вот в чем беда.

Тревис нахмурился. Он не ожидал это услышать. Кали никогда не говорила о своей семье, и он, естественно, полагал, что у такой обаятельной женщины было нормальное, счастливое детство. Но вместо этого она последовала примеру своей матери и бежала из дома, боясь, как бы разъяренный отец не избил ее до полусмерти. Тревис решил, что словоохотливый Дж. С. продолжит свой рассказ, но в эту минуту к ним подошла Кали и обвела их ледяным взором.

— Хватит, Дж. С. — В ее спокойном голосе угадывалась угроза.

— По-моему, ему можно доверять, — возразил хозяин магазина.

— Ты что-то уж очень много болтаешь. — Обвинение Кали прозвучало не слишком сурово.

Дж. С. пожал плечами и, судя по всему, не обиделся. Он посмотрел на Тревиса.

— Да, с ней лучше попридержать язык, — посоветовал он.

Тревис улыбнулся.

— Я человек битый и опыт у меня имеется.

Дж. С. фыркнул и похлопал его по плечу, а Кали холодно поглядела на мужчин.

— Неудивительно, что я не подпускаю к себе мужчин во время поста, как, впрочем, и в остальные дни. — Она повернулась и вышла из магазина, бросив через плечо: — Внесите это в мой счет. Я оставила список покупок с пометками.

— Рад был познакомиться с вами, Дж. С., — попрощался с хозяином магазина Тревис.

— Ты, наверное, какой-то особенный, сынок, если она позволила тебе задержаться. Обычно у нее с гостями разговор суровый, пять секунд и с глаз долой. — Он задорно улыбнулся, но тут же осекся. — У нее была трудная пора. Двое мужчин ее обманули, вот она и замкнулась в себе. Понятно, что в душе у нее много шрамов, да и во рту до сих пор оскомина.

Дж. С. Томас склонил голову набок и прислушался к шуму мотора.

— Вы лучше поторопитесь, а не то она уедет одна.

— Да, она на это способна. — Тревис повернулся и двинулся к выходу.

— До скорой встречи.

Перейти на страницу:

Похожие книги