- Отпусти меня черномазая кукла! - орал он. - Все равно мы до вас доберемся! Не я, так придут другие!
- Ты стрелял в капитана. Ты, хотя бы, понимаешь, что натворил?
- Это был не капитан. Это был один из вас!
- О чем ты говоришь?
- Вы все превратились в людей! Размножились, поглотили их тела, и приняли их облик. Я знаю это, ты не сможешь меня обмануть, чудовище! Вы все монстры!
На мгновение Лео остановился и, развернув Чака к себе лицом, внимательно посмотрел в его глаза. Затем, не говоря больше ни слова, он понес его дальше. Открыв дверь кладовки, синтетик внимательно осмотрел помещение.
- Это не слишком безопасное место, - сказал он, обращаясь идущему вслед за ним Паттерсону. - Много всяких опасных предметов.
- А что делать? - отозвался Паттерсон. - Не закрывать же его в лазарете или в лаборатории.
Лео понял, что инженер-электронщик прав. Увидев висевший на стене моток веревки, он быстро связал ею Фрэдериксона. Убедившись, что узлы вполне надежны, он оставил Чака на полу, и закрыл дверь снаружи, заперев ее на замок.
Макдагерт и Кристина склонились над Дэвидом. Комбинезон на его груди был расстегнут, и доктор озабоченно осматривал рану. Кристина в надежде следила за ним.
- Как он? - спросила она.
- По-прежнему без сознания, но пульс стабильный.
- Можно его как-нибудь спасти?
Макдагерт хмурился, и озабоченные складки протянулись через его лоб.
- Прежде всего, необходимо извлечь из его тела пулю. Нужна операция, и мне понадобится твоя помощь.
- Моя, - тревожно переспросила Кристина. Она была готова пойти на что угодно, но была не уверена в том, что выдержит. Ей никогда еще не приходилось принимать участие в операции, и она имела серьезные основания опасаться, что во время нее просто упадет в обморок.
- Мне нужна ассистентка. Один я просто не справлюсь.
- Что нужно делать?
- Для начала ему необходимо сделать анестезирующий укол.
В шлем Сида Перри ворвался голос Митча Паттерсона. Он был настолько громким, что на мгновение просто ошеломил нанотехнолога.
- Перри, Холл, Коллинз, вы меня слышите?!
Перри невольно схватился руками за голову, словно пытаясь приглушить голос электронщика.
- Паттерсон, что случилось?
- На корабле произошел мятеж! Фрэдериксон стрелял в капитана!
- Что?!
- Мятеж, - кричал Паттерсон. - Часть экипажа взбунтовалась. Рихтер и Фрэдериксон открыли огонь из пистолетов.
- Дэвид жив?
- С ним сейчас доктор. Он пытается спасти ему жизнь.
Перри был ошеломлен. Он, конечно же, знал, что обстановка на корабле обостренная, и что некоторые члены экипажа на взводе. Но он никак не думал, что дело может дойти до стрельбы.
- Чего они хотели?
Сид спрашивал Паттерсона, но ему ответил Стэн.
- Они хотели захватить управление кораблем, чтобы улететь на Землю.
Перри вскинул голову, и посмотрел на синтетика.
- Откуда ты это знаешь?
- Вы забыли, мы находимся в постоянной связи не только друг с другом, но и с кораблем, и с Землей.
Ну да, конечно же. Сид перевел взгляд на Холла и Коллинза. Даже сквозь стекла шлемов он увидел, что те бледны.
- Перри, Перри, ты меня слышишь? Холл и Коллинз тоже в числе мятежников. Берегись!
Сид сделал шаг назад, не спуская настороженного взгляда с обоих людей. Те же были, по-видимому, ошеломлены услышанным. Они знали, что их товарищи попытаются взять управление в свои руки, но не предполагали, что дело дойдет до стрельбы. Капитан ранен, возможно, даже умрет. Грань перейдена, и назад дороги нет. Это было самое страшное. Но что теперь делать конкретно им? Они на станции, вдвоем против Перри и двух синтетиков.
- Сид, - обратился Коллинз к своему боссу. - Послушай меня. Я не знаю, что там произошло но, в любом случае, никто из нас не хотел, чтобы пролилась кровь. Мы просто хотим убраться отсюда.
Перри ошеломленно смотрел на Ральфа.
- Оглянись вокруг, - продолжал тот. - Неужели ты не видишь, что тут происходит? Неужели не видишь, что мы натворили, в чем мы принимали участие?
Он обвел рукой помещение.
- Это все, что нас окружает, совсем не то, что нам кажется. Это не просто здание, выстроенное при помощи нанотехнологии. Это разумная мертвая материя, которая подчиняется Главному Компьютеру и синтетикам, которые посланы сюда, чтобы выполнять его волю, и следить за тем, чтобы все шло так, как запланировано. Но запланировано не людьми, а Компьютером.
- Ральф, что ты такое говоришь?
- Проснись, Сид, проснись! Все это вышло из-под нашего контроля, а, может быть, никогда и не было под нашим контролем. Все это изначально было запланировано совсем не так, как было преподнесено нам. И теперь все системы на корабле отказываются нам подчиняться. Мы в ловушке, и мы расходуемый материал. По окончании миссии мы подлежим уничтожению, и эта миссия подошла к завершению. Взгляни!
И Коллинз снова указал по сторонам.
- Вот оно, будущее. Это цивилизация машин, нанотехнологии и репликаторов. И людям в этом будущем нет места. Если мы это все не остановим, то компьютерная чума переползет на Землю. И тогда конец всему человечеству.