Читаем Ни о чем не жалея полностью

– Вряд ли это доступно вашему пониманию, профессор. Просто забираю то, что принадлежит мне, и только. То, что я заработал в течение долгих месяцев, которые провел на этом треклятом острове. Быть может, вам по вкусу такая жизнь, друг мой, а мне, уверяю вас, нет. А теперь будьте так любезны, отдайте мне ожерелье, и тогда никто не пострадает.

Сэр Монти угрожающе шагнул вперед.

– Вы можете украсть ожерелье, если хотите, – заявил он, и лицо его пошло красными пятнами, свидетельствующими о гневе, а не о плохом самочувствии, – но вы не сможете вывезти его с острова!

– Неужели? – усмехнулся барон.

– А как же Кейт? – тихо спросил Рэнд. В голосе его послышались угрожающие нотки.

Он не сводил глаз с маленькой рыжеволосой женщины и последними словами ругал себя за то, что на секунду выпустил ее из вида. Она дрожала от страха и побледнела так, что веснушки на носу казались огненно-рыжими. Но стояла Кейт широко расставив ноги, и было ясно, что она готова бежать, как только представится такая возможность.

Рэнд плотно стиснул зубы и взмолился, чтобы хоть на минуту Кейт осталась стоять на месте.

– А, Кейтлин... – Талмидж самодовольно улыбнулся, и Рэнд едва сдержался, чтобы не броситься на него с кулаками. – Полагаю, поскольку вы являетесь любящим мужем, вас беспокоит ее судьба. Но ведь для вас, ваша светлость, должно быть совершенно очевидно, что ваша очаровательная жена отправится со мной. – Рэнд замер, а Кейт побледнела еще больше, если такое вообще возможно. – И если вы хотите, чтобы она и впредь оставалась целой и невредимой, вы уговорите профессора побыстрее отдать мне ожерелье.

Старика не нужно было уговаривать. Он уже и так снимал с худого плеча мешок. Запустив в него тощую руку, он вытащил ожерелье, которое совсем недавно аккуратно завернул в тряпочку и упрятал на самое дно.

– Хорошо. А теперь, профессор, несите его сюда. Только не спеша и не делая резких движений. Откройте мой карман и положите туда ожерелье.

Донован Хармон сделал все так, как велел барон.

– Благодарю вас, профессор. А теперь, боюсь, нам пора. – Он кивнул и начал пятиться, увлекая Кейт за собой. – Остальным стоять на месте, пока мы не спустимся вниз. Если я замечу хоть кого-то, Кейтлин будет мертва.

Кейт принялась яростно брыкаться, стараясь ударить Талмиджа побольнее и сбросить его руку со своей шеи.

– Делай, как он говорит, Кейт! – крикнул Рэнд. Она редко его слушалась, и он молил Бога, чтобы она сделала это хотя бы сейчас. – Пока ты будешь выполнять его требования, он тебя не тронет. – Он вперился в Талмиджа ледяным взглядом. – Верно... барон?

У того на лице появилась злобная и одновременно похотливая ухмылка.

– Конечно. Мы с Кейтлин скоро будем более близкими друзьями, чем были до сих пор. Гораздо более близкими.

Рэнд ощущал полное бессилие и одновременно такую ярость, что готов был броситься на Филиппа Радерфорда и задушить его голыми руками.

Барон медленно пятился, таща Кейт за собой, и Рэнд наблюдал за ними затаив дыхание. Идти по узкой тропинке, огибавшей отвесную скалу, и при более хороших погодных условиях было нелегко, а уж повернувшись спиной – вообще необыкновенно трудно. Рэнд смотрел, как Кейт уходит от него все дальше и дальше, и сердце его сжалось от страха. Он тяжело вздохнул, понимая, что должен оставаться спокойным, если хочет помочь ей.

Он смотрел, как они удаляются от него, и прикидывал свои возможности. Хотя Рэнд не видел Перси – слишком густой была листва, – он явственно ощущал его присутствие. Остальные члены экспедиции молча с ужасом наблюдали за тем, как Кейт уводят от них все дальше, и мысленно молились за нее.

Недоставало лишь фон Шнелла. Он куда-то запропастился.

Странно, подумал Рэнд. А впрочем, ничего странного в исчезновении немца нет. Он явно действует по указке Радерфорда.

И он продолжал выжидать, наблюдая за тем, как Кейт с бароном продолжают пятиться по краю пропасти. Когда они добрались наконец до середины, Рэнд даже вздохнул с облегчением. В этом месте ущелье было не таким глубоким, и при падении уже не разобьешься насмерть об острые камни, хотя вполне можно сломать руку или ногу. Кейт шла спокойно, не делая попыток вырваться из цепких рук барона, и Рэнд мысленно похвалил ее за благоразумие. Наконец парочка добралась до того места, где тропинка расширялась, и исчезла из вида.

Не мешкая больше ни секунды, Рэнд выхватил пистолет и бросился за ними следом. Видя, что хозяин начал спускаться по тропе, Перси тоже вооружился и молча пошел за ним.

– Я иду с вами! – крикнул профессор и быстро пошел к тропинке, а за ним и сэр Монти, прихватив с собой ружье.

Ветер усилился и задул порывами. Над горой нависли низкие облака. Начался дождь. Вот-вот разразится буря, а им нужно пройти вокруг отвесной скалы – путь не из легких и полный опасности. Должно быть, носильщики это тоже поняли. К тому времени как Рэнд добрался до середины тропы, остальные участники экспедиции последовали за ним, стремясь перейти на противоположную сторону, где опасность уже никому бы не угрожала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже