Читаем Ни пенсом больше, ни пенсом меньше полностью

— Ага, — с умным видом произнёс Стивен, — реакция Мёрфи положительная. Выглядит как острое воспаление желчного пузыря. Боюсь, могут оказаться камни. — И он продолжил осторожно выстукивать пальцами толстый живот. — Похоже, камень вышел из желчного пузыря и продвигается по желчной протоке в кишечник. Именно зажатие этой протоки и даёт вам такую ужасную боль. Необходимо немедленно удалить как камень, так и весь желчный пузырь. Надеюсь, что в местной больнице есть дежурный хирург

При этих словах в разговор вступил Жан-Пьер:

— В моём отеле остановился доктор Уайли Баркер.

— Уайли Баркер? Знаменитый американский хирург Уайли Баркер?

— Да-да, именно он, — подтвердил Жан-Пьер, — тот самый парень, что лечит Никсона.

— Какая удача! Лучше его для такой операции и быть не может. Но вдруг окажется, что он очень дорогой врач?

— Плевал я на дороговизну! — взвыл Харви.

— Операция может стоить тысяч пятьдесят долларов.

— Да пусть хоть сто тысяч, мне наплевать! — завопил Харви. В этот момент он был готов расстаться со всем своим богатством.

— Как скажете, — заметил Стивен. — Сэр, — обратился он к Жан-Пьеру, — вызовите «скорую помощь», а затем свяжитесь с доктором Баркером и спросите, не сможет ли он немедленно приехать в больницу. Скажите ему, что случай неотложный и джентльмену требуется хирург высочайшей квалификации.

— Вот именно, — простонал Харви и потерял сознание.

Жан-Пьер вышел из казино и объявил в передатчик:

— Боевые посты, боевые посты!

Робин тут же выскочил из отеля и прыгнул в такси. Он заплатил бы 100 000 долларов, чтобы поменяться местами с водителем, но машина неумолимо мчалась к больнице. Сейчас уже было чересчур поздно, чтобы повернуть назад.

Джеймс, включив третью скорость, мчался с воющей сиреной к казино. Ему повезло больше, чем Робину. При таком напряжении у него просто не оставалось времени раздумывать о последствиях.

Через одиннадцать минут сорок одну секунду он остановил машину у дверей казино, выскочил из кабины, открыл заднюю дверцу, вытянул носилки и в длинном белом халате бросился вверх по ступеням. Наверху, у двери, его ждал Жан-Пьер. Они не сказали друг другу ни слова, Жан-Пьер быстро провёл Джеймса в «Салон дез Америк», где над Харви стоял, склонившись, Стивен. Носилки поставили на пол. Понадобились усилия всех троих, чтобы поднять стотрехкилограммовую тушу Харви Меткафа и положить на носилки. Стивен и Джеймс в сопровождении Жан-Пьера быстро понесли его к ожидающей «скорой помощи».

— Куда вы несёте моего хозяина? — вдруг послышался возмущённый голос.

Все трое испуганно обернулись. У белого «роллс-ройса» стоял шофёр Харви Меткафа.

После секундного замешательства Жан-Пьер ответил:

— Мистер Меткаф потерял сознание, и его нужно доставить в больницу для срочной операции. Немедленно отправляйтесь на яхту и прикажите прислуге подготовить каюту, затем ждите дальнейших распоряжений.

Шофёр приложил пальцы к кепи и бросился к «роллс-ройсу». Джеймс уселся за руль, а Стивен и Жан-Пьер устроились рядом с Харви в салоне.

— Молодец, Жан-Пьер! Блестяще выкрутился! Я уж было подумал, что все, конец. У меня просто язык отнялся, — признался Стивен.

— Пустяки, — ответил Жан-Пьер, вытирая пот, градом катившийся по лицу.

«Скорая» неслась, как ошпаренная кошка. Стивен и Жан-Пьер сменили свои смокинги на длинные белые халаты, а Стивен ещё повесил и стетоскоп на шею.

— У меня такое ощущение, что он умер, — заметил Жан-Пьер.

— Робин говорит, что жив.

— А как он может знать за четыре мили?

— Не знаю. Придётся поверить ему на слово.

Джеймс со скрежетом тормозов остановил машину у входа в больницу. Стивен и Жан-Пьер быстро пронесли пациента в операционную. Джеймс отогнал «скорую» на стоянку и сразу же присоединился к ним.

Робин, вымытый, в белоснежном халате, встретил их у дверей и, пока они привязывали Харви к каталке в малой операционной, скомандовал:

— Всем сменить одежду. А ты, Жан-Пьер, вымойся, как тебя учили.

Все переоделись, а Жан-Пьер принялся тщательно мыться. Это был длительный и трудоёмкий процесс, но Робин всегда настаивал, что его никоим образом нельзя сокращать. Послеоперационное заражение крови у пациента не входило в его план. Из умывальной комнаты появился готовый к действию Жан-Пьер.

— Теперь расслабьтесь и вспомните: всю процедуру мы уже проделали девять раз. Теперь просто работайте, словно мы все ещё находимся в больнице святого Фомы.

Стивен потащил за собой мобильный аппарат Бойлса. Он упражнялся в качестве анестезиолога четыре недели и даже дважды приводил Джеймса и слабо сопротивлявшегося Жан-Пьера в бессознательное состояние во время практических занятий в больнице св. Фомы. Теперь у него появилась возможность проверить свои новые знания на Харви Меткафе.

Робин вынул шприц из пластикового пакетика и ввёл в руку Харви двести пятьдесят миллиграммов тионентона. Пациент погрузился в глубокий сон. Быстро и умело Жан-Пьер и Джеймс сняли с него всю одежду и покрыли простыней, а Стивен поместил маску на лицо Харви. Два расходометра на обратной стороне аппарата показывали пять литров окиси азота и три литра кислорода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы