Читаем Ни шагу назад! полностью

Вечером в столовой было тихо. На столах стояли длинной чередой стаканы с водкой, наркомовскими ста граммами, накрытые густо посоленными горбушками чёрного хлеба. Двадцать семь стаканов. Двадцать семь человек. Двадцать семь лётчиков. Они погибли в бою, боевой задачи не выполнив…

Глава 9

Неделю безуспешно пытаемся преодолеть насыпь. Немцы зарылись здорово, и наши каждодневные атаки приводят только к напрасным потерям. Артиллерии — нет. Авиационной поддержки — нет. Даже сапёров и то не дали. Бойцы сами отрывают себе укрытия, строят блиндажи и дороги. Попытку обойтись стрелковыми ячейками я пресёк сразу на корню. Хватило с меня и лета сорок первого. Фрицы же не тупые, половину Европы завоевали, и только траншеи роют. И бойцу, если что, есть место укрыться, да и в случае атаки удобно маневрировать резервами, без лишних жертв обходиться. Так что, пришлось кое-кому втолковать, что к чему. Командира на пехоту так и не прислали. Точнее, слышал, что назначен и выехал в расположение, но лично ни разу не видел, где его носит, интересно? Хотелось бы посмотреть ему в глаза.

Со снабжением тоже плохо: то, что было с собой — уже съели. А насчёт пополнения запасов — глухо. Да и с боеприпасами не легче. Ничего не могу понять. А ещё прошёл страшный слух, что семьи тех, кто попал в плен, будут расстреливать. Вроде как приказ вышел ещё осенью, за номером 270. И будто бы товарищ Сталин его отказался подписывать, а генерал Жуков — подписал и велел строжайшим образом исполнять. Поэтому в тылу сейчас страшно… Та ещё сволочь этот Георгий Победоносец…

Железнодорожная насыпь, рубеж обороны немцев, превращена в настоящую крепость: через каждые тридцать метров — стрелковые ячейки. Через каждые сто-двести — доты и дзоты. В основном — пулемётные, но через две-три штуки — пушечные. Кроме того, они очень широко используют так называемые кочующие батареи: несколько орудий на механической тяге оперируют вдоль насыпи, и когда мы пытаемся в каком то месте пробить их оборону, на помощь защитникам приходят дополнительные пушки. Так что, всё это мне напоминает рассказы отца о Первой Мировой. Настоящий позиционный тупик. Средства обороны превосходят средства нападения. И что делать — непонятно. Без авиации нам насыпь не перейти. Только зря людей потеряем и технику. Хотя наша страна и большая, но если так воевать, то народу не хватит, а когда ещё новых солдат нарожают? И будет ли кому? Так что, настроение у меня тяжёлое. Тем более, что сегодня опять не привезли ничего, ни пищи, ни боеприпасов, ни топлива для моих танков.

Связываюсь по рации с полком, но бесполезно. Радист только и твердит в трубку, что командир занят, и велел не беспокоить. Взбешённый, я срываю с головы шлем и, взяв с собой двух бойцов, отправляюсь в тыл. Разбираться лично. За полем мы встаём на лыжи и размашистым шагом мчимся по дороге в деревню, где расположился штаб. Снег вкусно похрустывает под полозьями, морозец пощипывает щёки. Красиво, чёрт возьми! И тихо. Лишь время от времени долетает далёкое эхо разрыва, или дробь пулемётной очереди. В промёрзшем воздухе слышно далеко…

Перед закутанной снегом деревней до нас долетают звуки музыки. Не понял… В избе, занятой командиром — пьянка. Наяривает патефон, визг пьяных женщин, нестройный гул мужских голосов. Часовой пытается нас остановить, но летит в снег от удара кулака сержанта Коновалова, могучего сибиряка. Я вышибаю дверь и вваливаюсь в прокуренное чадное помещение.

Там бурное веселье: сам командир полка вместе с начальником штаба и заместителем по тылу сидят за заставленным закуской и бутылками со спиртным столом, вместе с ними несколько полуодетых, точнее, не до конца раздетых, мордастых девиц. При моём появлении они пытаются прикрыться, а подполковник с трудом фокусирует на мне расплывающийся взгляд.

— Э. Ты кто такой?

— Суки! Что же вы делаете?! У меня люди голодные, замёрзшие, в чистом поле под пулями сидят, а вы тут веселитесь?!

— А пошёл ты, под суд отдам, за оскорбление вышестоящего командира!

Это вмешивается зампотыл: личность известной национальности, с маслеными глазками и характерной носато-пейсатой внешностью.

— А тебя, гад, я сейчас на месте расстреляю, ясно? Где паёк?! Где топливо?! Где патроны?! Продал, сволочь?! Взять его!

Мои бойцы с удовольствием выкручивают ему руки и вытаскивают, в чём был, на улицу, на мороз, судя по доносящимся оттуда воплям, ребята отводят душу. Я тем временем выбиваю из руки командира полка невесть откуда взявшийся наган и решительно беру трубку полевого аппарата.

— Незабудка? Особый отдел армии мне. Срочно!

Слышно клацанье переключений, затем через несколько мгновений в трубке голос:

— Дежурный по отделу капитан Чередниченко. Слушаю.

— Майор Столяров, из второй ударной. Арестовал своей властью командира полка вместе с заместителем по тылу и штабом. Требую выезда спецгруппы для расследования…

Ещё пару минут объясняю, за что и по каким причинам. Мне приказывают ждать, особая группа уже выехала. Что мы и делаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как мы пережили войну. Народные истории
Как мы пережили войну. Народные истории

…Воспоминания о войне живут в каждом доме. Деды и прадеды, наши родители – они хранят ее в своей памяти, в семейных фотоальбомах, письмах и дневниках своих родных, которые уже ушли из жизни. Это семейное наследство – пожалуй, сегодня самое ценное и важное для нас, поэтому мы должны свято хранить прошлое своей семьи, своей страны. Книга, которую вы сейчас держите в руках, – это зримая связь между поколениями.Ваш Алексей ПимановКаждая история в этом сборнике – уникальна, не только своей неповторимостью, не только теми страданиями и радостями, которые в ней описаны. Каждая история – это вклад в нашу общую Победу. И огромное спасибо всем, кто откликнулся на наш призыв – рассказать, как они, их родные пережили ту Великую войну. Мы выбрали сто одиннадцать историй. От разных людей. Очевидцев, участников, от их детей, внуков и даже правнуков. Наши авторы из разных регионов, и даже из стран ныне ближнего зарубежья, но всех их объединяет одно – любовь к Родине и причастность к нашей общей Победе.Виктория Шервуд, автор-составитель

Галина Леонидовна Юзефович , Захар Прилепин , Коллектив авторов , Леонид Абрамович Юзефович , Марина Львовна Степнова

Проза о войне