Читаем Няня для альфы [СИ] полностью

Я вложила свою ладонь в его, помня, что отказ в танце на балу такого уровня в этом мире приравнивается чуть ли не к смертельному оскорблению. А так как у меня не было достойной причины отказать… Ну, не говорить же ему, что своим действием он вполне может оказаться затоптанным.

— Красивое и необычное имя, — мой внезапный кавалер увлек меня в сторону остальных танцующих пар. — Нигулас Техо к вашим услугам, миледи.

В голове что-то щелкнуло. А память услужливо возродила список Верховных правителей близлежащих земель.

И сейчас я собиралась протоптаться по ногам одному из них.

Глава восьмая, или Что на самом деле едят драконы

Елизавета Лебедева.


Я никак не могла найти себе места. Сегодняшний день — день после бала — официально объявили выходным. Никаких испытаний, новых этапов, даже библиотека оказалась закрыта на замок. Попыталась найти Миру, но и она, и большая часть обитателей замка словно сквозь землю провалились.

Изредка по коридорам сновали слуги, но и те не обращали на меня никакого внимания. Я выбралась в сад, но и там… даже птицы пели многим тише, чем обычно.

Всей этой безмолвной идиллии только таблички не хватало: «Мы охраняем ваше похмелье. Отдыхайте спокойно!». Вот только как можно было напиться на этом скучилещном балу, я понятия не имела. Из всех развлечений только танцы, из алкоголя — легкое фруктовое шампанское. Может, аристократы с собой крепкую выпивку в фляжках приносили? Иначе почему сегодня такая вот тишина?

К щекам прилил румянец, я вспомнила вчерашний танец с правителем соседних территорий. Кажется, у меня есть шанс войти в историю. Ага, как самая неуклюжая няня в мире, посмевшая оттоптать ноги самому Нигуласу Техо! В процессе очередного неловкого па я почувствовала на себе чей-то взгляд, а через секунду увидела и его хозяина. Его Драконейшество (обращение-то какое!) Сэладор буквально плевался ледяным огнем; смотрел на меня так, что по спине не просто пробежались мурашки — они явно побросали все свои вещи в узелки и собирались эмигрировать.

— Извините, — я тогда запнулась, но в этот раз по причине пристального внимания к своей персоне.

Может, не стоило соглашаться на этот танец? Может, няня имеет право отказать?

— Ничего страшного, — Нигулас чуть тянул гласные и будто катал слова на языке, из-за чего его голос походил на мурчание крупного кота. — Я слышал, вы прибыли издалека. Как вам в Лондонрвине?

— Не знала, что моей персоной может заинтересоваться правитель Филариона, — вырвалось у меня. Я укусила себя за язык, а не расценят ли это как хамство коронованной особе, еще и дракону-альфе?

— Каждая из возможных гувернанток будущего альфы оказывается под пристальным наблюдением всего высшего света, — тем же тоном ответил Нигулас и хитро на меня глянул. — Как вам в подобной должности?

— В должности конкурсантки? — я не поняла.

— Ну, вы же наверняка уже общались с детьми? Узнали, кто из них альфа… Как он вам?

Я настороженно глянула на Нигуласа, его вопросы заставляли интуицию буквально вопить об опасности: «Лизка, вполне возможно, что это очередной тест. Что там про конфиденциальность говорилось?».

— Ах да, — хрипло засмеялся Техо, — вам же наверняка нельзя рассказывать о подробностях. Простите мне мои бестактные вопросы.

— А вы мои неловкие движения, — я снова чуть не оттоптала ноги правителю.

А сейчас я сидела в своих покоях и никак не могла понять, что именно в этом танце меня смутило. Мозг подкидывал сразу три варианта, первым из которых стал тот факт, что я была единственной няней, которую вообще пригласили на танец. Вторым — странные расспросы Нигуласа. И третьим, пожалуй, самым ощутимым — прожигающий взгляд Сэладора.

Чем я, блин, заслужила его вечное пристальное внимание? Еще и такое колючее? А что, если он начал что-то подозревать? Юрик говорил, что он ни в коем разе не должен узнать, откуда я и как тут оказалась — но… почему?

Ох, божечки-кошечки, Лиза, во что ты влипла?! Причем самое смешное, ничего для этого не сделав!

В животе протяжно заурчало, и я вспомнила, что весь день сегодня не ела. Наведаться, что ли, на кухню?

Натянула это мерзкое шерстяное платье, сцепила волосы в косу и направилась в коридор. Тихонько выскользнув из комнаты, достала из кармашка небольшой пергамент, на котором обозначила все нужные мне повороты — запомнить все эти хитросплетения у меня никак не удавалось, потому я решила нарисовать небольшую карту.

Магические светильники на стенах едва освещали и путь, и карту. Передвигаться по сумрачным почти незнакомым коридорам было страшновато. Я почти добралась до кухни, как… поняла, что заблудилась. Видимо, где-то не там свернула. И самое смешное, теперь и понятия не имела, как добраться до собственной комнаты.

— Да божечки-кошечки, — вслух прошипела я, с трудом подавив желание забросить эту «карту» куда подальше, — дурацкий замок!

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги