— Кто ты! Вот вопрос? И что ты делаешь в моем доме? В моей комнате?!? Но это мы сейчас узнаем! Гуустаааав! — орала дама так сильно, что, наверное, даже если бы дворецкий уже умер, то она бы снова разбудила его своими воплями, и тут наконец, словно чертик из табакерки, из маленькой боковой двери показался Густав и уставился круглыми глазами, полными ужаса.
— Густав, кто эта особа и что она делала в моей ванной?
— Это было повеление вашего сына, миледи! — а пазл в моей голове начал складываться, значит, эта мадам — мать дракона. Ну что ж, теперь мне вполне понятно полное отсутствие манер и воспитания у герцога, ему просто не у кого было им учиться!
— Где он? Отведи меня немедленно к моему сыну! — и сказано это было настолько приказным тоном, что мне даже на секунду показалось, что герцог был мягок и вежлив. Лицо Густава нервно дернулось, выдавая, что здесь что-то не так, более того, он судорожно сдвинулся в сторону двери. и этого хватило.
— Он там? Что, мой сын прячется от меня в гардеробной?!? — герцогиня Хассеншвайн попыталась отодвинуть Густава от двери, но физическая сила была явно не на ее стороне.
— Миледи, герцога сейчас лучше не тревожить, он занят. — попытался деликатно возразить дворецкий, но пончик явно не хотел ничего слушать.
— Гууустав! — рявкнула она так, что стекла вздрогнули, как, впрочем, и я, может, я ошибалась и мама дракона служила в армии и выкрикивала команды? Это по крайней мере вполне объяснило бы их точное выполнение и полное отсутствие дезертиров. Вот уж действительно лучше умереть под пулями врага, чем объясняться с этой красавицей.
Дворецкий не хотел сдаваться, но тут эта пышная фрау проявила просто чудеса изворотливости и, поднырнув под руку Густава, широко распахнула дверь в гардеробную.
— Кажется, с возраста двух лет ничего не изменилось!
Герцог справлял нужду прямо в вазу, сидя на полу, и, слава богу, что его длинный кафтан прикрывал всю срамоту, а характерный запах Scheisse(Нем. дерьмо) давал точно понять, что мои пожелания диареи сбылись.
Если я думала, что сцена с бананом была неловкой, то это... одним словом, пора срочно отправляться в обморок!
Герхард
— Маман, немедленно закройте дверь и позвольте мне привести себя в порядок, — буквально прорычал я, чувствую, как от гнева и стыда, охватившего меня за всю эту ситуацию, мое лицо покрывается чешуйками. Густав тем временем пытался привести в чувство Аурелию, которая решила чисто по-женски справиться с неудобной ситуацией, отправившись в обморок.
— Жду тебя в приемной для завтрака как можно быстрее, — с обидой поджав губы заявила мне моя мать, но я был готов согласиться на все что угодно, лишь бы она сейчас просто закрыла дверь и не мучила меня своими глупостями.
— Приведи в чувство эту фройляйн и отправляй туда же, — было последнее, что я услышал перед тем, как дверь гардеробной наконец закрылась, оставив меня в такой приятной темноте. Выходить из комнаты решительно не хотелось, но я точно знал, что мама от меня не отстанет, и проще подумать, как именно тихо и быстро успокоить скандал. Я, как любой мужчина, терпеть не мог все эти крики и склоки и судорожно искал выход из ситуации.
Желудок наконец немного отпустило, и я решился покинуть свое укрытие для того, чтобы добраться наконец до своих комнат и привести себя в божеский вид. За дверью меня с невозмутимым выражением лица ожидал слуга, которого, скорее всего, послал Густав, чтобы помочь убрать следы моего утреннего позора, я облегченно вздохнул, все-таки мне повезло с Густавом! Нет, я, конечно, отчитаю его и выскажу свое фи за то, что он позволил матушке распахнуть дверь, однако я прекрасно понимаю, что остановить ее в гневе просто невозможно.
Наконец я быстро помылся и переоделся, но в голову ничего разумного так и не пришло. Если я скажу, что Аурелия гувернантка, то у мамы будет сразу два разумных вопроса, зачем мне гувернантка, а главное, что она делала в ее покоях! А знать ей о моей бессоннице, как и, впрочем, о том, что проклятье только усилилось, совсем не стоит, только хуже станет!
Мучимый размышлениями о том, как бескровно разрешить эту дилемму, я направлялся в залу для завтраков, издалека через стеклянные двери увидев, что женщины хоть и сидят напротив друг друга за одним столом, тем не менее молчат как рыбы. И тут меня посетила просто гениальная мысль, плевать, что Аурелия будет готова меня убить, уж с ней я как-нибудь справлюсь! От восторга на моем лице расплылась широкая улыбка, я зашел в комнату, отвесив дамам поклон и сначала поцеловал руку Аурелии, а затем своей матери. Девушка явно не ожидала такого поворота событий и вспыхнула стыдливой краской, как алый цветок.
— Маман, позволь представить тебе Аурелию вон Соненшайн, meine ВгаШ;(Нем. Моя невеста), —заметил я с улыбкой, полной щенячьего восторга. А что? По мне, так прекрасный выход!
Глава 11