- Мам, пап, тут с вами кое-кто хочет поговорить, - выпутавшись из объятий, произнесла я,
- пообещайте, пожалуйста, что выслушаете.
- Заинтриговала, - улыбнулся отец, - ладно, кто там такой пугливый, выходи.
Но когда с моста сошёл дед, улыбки мгновенно слетели с родительских губ.
Не знаю, о чём в итоге они говорили, поскольку Софья Ильинична увела меня вместе с Вирилом в избушку пить чай с плюшками-ватрушками, но поглядывая в окошко, я видела, насколько бурным было обсуждение, закончившееся примирительными объятиями.
Фух, кажется, сработало.
Душевно распрощавшись с Софьей Ильиничной и переправившись через мост, мы снова оказались в тридевятом царстве. Не тратя время понапрасну, отец и дед принялись расспрашивать Вирила о его жизни, осторожно прощупывая со всех сторон на наличие вредных привычек, скелетов в шкафу и прочего безобразия, которое могло достаться мне прицепом вместе с мужчиной.
Мой лорд сносил стойко все причуды судьбы, отвечая достойно на каверзные вопросы, пока, в конце концов, первой не выдержала мама:
- Оставьте мальчика в покое, а то сбежит от такого любопытного тестя и его неугомонного отца. Настя вам спасибо за это точно не скажет.
«Мальчик» с благодарностью посмотрел на свою спасительницу и быстренько ретировался под моё крылышко, спасаясь от повторного словесного нападения моих родственников.
- Еле отбился, - выдохнул он с усмешкой, присаживаясь рядом со мной на зелёную травку у старого дуба, где всё это время я наблюдала за действиями близких, не вмешиваясь в это дело. Им нужно было поговорить, чтобы успокоиться окончательно и принять мой выбор.
- Я знал, что будет не просто, но чтобы так, - меж тем продолжал лорд, качая головой и с опаской поглядывая в сторону беседующих с дедом Ратибором мужчин.
- Зато ты принят в семью окончательно и бесповоротно, с достоинством пройдя проверку,
- подмигнула я.
- Ты думаешь? - с сомнением протянул Вирил.
- Уверена, - чмокнув в щёку любимого, постаралась его успокоить.
- Так всё стремительно развивается, что эти несколько дней, прошедших после твоего появления в замке, кажутся целой жизнью.
- Я тоже иногда об этом думаю, - улыбнулась в ответ, прислонившись к его груди. -Прошлая жизнь кажется такой далёкой, ненастоящей. То ли дело эта - что ни день, то приключение, так что не соскучишься.
- Здоровое чувство юмора при нашей жизни вещь незаменимая, - уловив сарказм в моём голосе, тихо засмеялся мужчина.
- С моими родными без него никуда.
- Ну, что, готовы, молодёжь? - прервал нашу беседу дед. - Давайте сначала переправлю вас всех в замок, чтобы собрали детей и всех тех, кого бы вы хотели видеть на собственной свадьбе, и через два часа я вас заберу. Насчёт одежды и прочего не беспокойтесь, всё организуем по высшему разряду. Вы, главное, сами будьте готовы. Договорились?
Переглянувшись, мы с Вирилом кивнули, и спустя десять минут уже сидели в его кабинете, составляя список тех, кого бы хотели видеть рядом в такой знаменательный день.
Времени оказалось в обрез, но благодаря умелому руководству моей мудрой мамули, к указанному сроку мы были готовы.
Глава 27
Дед появился ровно через два часа, секунда в секунду, хоть время сверяй. Парадный фрак из тёмного бархата отделанный золотыми пуговицами и плетёным серебряным шнуром, придавал ему залихватский вид, делая чуточку моложе. При виде такого красавца леди Далия не сдержала восхищённого вздоха, заслужив тем самым усмешку дядьки Тихомира. Тот же, в свою очередь, получил ощутимый тычок в бок от жены. Михей тоже был здесь, впрочем, как и близнецы, а так же Маришка и родители, не отпускающие её от себя ни на шаг. Впрочем, она и сама не особо рвалась куда-нибудь свинтить, соскучившись по маме с папой.
Переход занял буквально несколько секунд: всего один шаг и перед нами уже сады Прави, благоухающие так, что закружилась голова. Несмотря на множество ароматов, они легко соединялись в единый чарующий купаж, присущий лишь этому миру.
День был в самом разгаре, но, несмотря на это, спешки не ощущалось: всё проходило размеренно и степенно.
После перехода нас разделили по разным покоям - женщин в одни, мужчин в другие, и началось время преображений. Если я думала, что магией меня больше не удивить, то сильно ошибалась, восхищённо наблюдая, с какой скоростью и мастерством создаются невероятные по красоте наряды. Я словно ребёнок, попавший в волшебную лавку чудес, затаив дыхание, смотрела за действиями мастериц, изготавливающих буквально из воздуха женские платья, которым могли бы позавидовать богатейшие модницы тридевятого царства, да и не только. А белое платье невесты, предназначенное мне... оно было невероятное - лёгкое, струящееся, с отделкой из жемчуга и бриллиантов, кружевной вставкой на спине и рукавах. В общем, не платье, а мечта.
Прошло не так много времени, а мы уже были разодеты в шелка и бархат, причём, всё сидело как влитое, подчёркивая достоинства, и волшебным образом скрывая недостатки, но не сковывая движения совершенно. Вот что значит профессионализм.