Читаем Нянька для злодеев полностью

– Зато честный.

– А вот это уже спорно.

– Как скажешь, – он подался вперед, облокачиваясь на столешницу, – так поможешь?

– И не мечтай. Придется тебе поднапрячься и придумать менее идиотский план.

– Да ладно, ну чего тебе стоит? Представишь меня папочке, как ненаглядного избранника сердца. Я же потом торжественно поклянусь, что все это будет сугубо фиктивно. Не при свидетелях, конечно, иначе пьеса не удастся.

Лора задумалась. С одной стороны, хороший шанс заполучить знатока окрестностей, не гнушавшегося нарушениями правил, в свое безлимитное пользование на целый год, но с другой… придется врать папе еще больше, чем планировалось. А это уже не хорошо. Но как еще она раскопает информацию о заговорщиках, разговор которых подслушала в отцовской гардеробной?

Она наклонилась вперед, почти ложась на стол. Специально приблизилась настолько, чтобы отлично видеть лицо Геры, не упустить и малейшей реакции на сказанное. Парень заметно напрягся, вмиг утратив хамовитую беззаботность.

– Сделка?

– Условия? – понизил голос, не разрывая контакт глаз.

– Делаешь всё, что я прошу, помогаешь в чем можешь, а в чем не можешь – пытаешься помочь.

– А поконкретнее?

– Ну, для начала, устроишь мне экскурсию по территории замка: чердаки, подземелья, тайные ходы. А затем, подробнее расскажешь про моего отца и его связи со сбродом этих ваших аномальников. Ну и конечно же, мне нужно больше информации о тебе подобных.

Гера не сдержал ухмылки, глаза прищурились.

– Другими словами, ректорская малышка желает по нарушать с добрую сотню пунктов Устава?

– Не все мои желания идут вразрез правилам. А гид по чужому измерению действительно нужен.

Лорелия была серьезна, как никогда. Столь близкое расстояние между нею и этим парнем куда-то девало ее обычную ироничность. Кроме того, дело предстояло нешуточное: убедить отца в несуществующих чувствах, внезапно вспыхнувших к злостному нарушителю его драгоценного спокойствия. Ведь если Геральду удалось вывести из себя папу – человека со стальными нервами, вытворял он и правда дела непотребные.

– Договорились!

– И всё? А гарантии где.

– Дорогая, одно то, что ты можешь в любое время рассказать отцу правду, чем подвергнешь меня немедленному отчислению и, возможно, пыткам, исключает какие-либо дополнительные доказательства моей верности договоренностям.

Ишь как от тарахтел! Будто репетировал.

– Хорошо. Поживем – увидим.

Несколько секунд молчания и едва заметное прикосновение его пальцев к ее запястью. Мгновение, но Лора успела почувствовать неловкость.

– Когда пойдем к ректору? – Гера вновь откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Было видно, что он не в своей тарелке. Взгляд отвел в сторону, ногой то и дело отбивает монотонный ритм.

– Ты снова пытался повлиять на меня чудо-способностями? – догадалась девушка, сощурив глаза.

– Пойми, я сталкиваюсь с подобным впервые. Сложно уложить в голове то, что не вписывается в отлаженнуюсистему.

Лорелия помолчала, рассматривая осадок в кружке. Наверное, стоит спросить у папы про эту особенность. Может он оплел ее какими-то защитными чарами? Подобный финт ушами вполне в духе Азара Фельна.

– Сейчас.

– Что?

– Отправляемся к моему отцу немедленно.

Геральд подскочил за ней.

– А вот это глупо! Слишком быстро ты «влюбилась», тебе не кажется? Еще вчера, никого здесь не знала, а сегодня приведешь избранника?

– Либо ты идешь со мной, либо остаешься доедать свой борщ, – она стремительно направилась к выходу, стараясь вспомнить маршрут к ректорскому кабинету.

Судя по звукам шагов, Гера не отставал.

Уже в коридоре Лора неуверенно притормозила у развилки лестниц. Пришлось обернуться и дождаться, пока спутник лениво пройдёт мимо, указывая дорогу.

Спустя некоторое время они оказались в нужной башне.

Лора жутко нервничала. Папа просил прийти сегодня после обеда для продолжения беседы. Мало ей неприятностей, так теперь стоит перед дверью ректорского кабинета с парнем, которого отец терпеть не может.

Лорелия привыкла всегда выполнять свои обещания, и сейчас особенно не желала откладывать нерешенное в долгий ящик. Ведь чем скорее часть сделки будет исполнена, тем быстрее Геральд перейдет в ее непосредственное пользование. Вернее, не он сам, конечно, а информация, хранившаяся в его черноволосой башке.

– И все же, я думаю мы совершаем глупость, – колдун дернул Лору за рукав мантии и потянул в сторону лестницы. – Нельзя так сразу вываливать на ректора такое! Не прокатит!

Девушка высвободила руку и сунула ее в карман. Да, у этого шедевра здешней моды были столь полезные атрибуты – единственное, ради чего Лора готова скрепя сердце полюбить сие одеяние. Минуту назад, она предусмотрительно застегнула накидку на все пуговицы до самого подбородка. Сейчас желательно предоставить папеньке, как можно меньше поводов для инфаркта. А то, что скрывала мантия могло запросто вбить решающий гвоздь в крышку гроба. Чьего? Сразу и не предугадаешь.

– Не истери. У меня есть план.

Враньё! Никакого плана не было. Лишь вера в успех.

– Ну, раз так. Тогда пошли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения