Читаем Нибелунги. Кровь дракона полностью

Симоний, королевский лекарь, вот уже несколько дней находился подле ложа Арнегунды, предчувствуя, что предстоящие роды будут тяжёлыми. Он старался всячески приободрить женщину, однако та реагировала вяло, словно предчувствуя свою смерть.

Через неделю Арнегунда умерла, дав жизнь очередному королевскому бастарду – родился здоровенький мальчик.

Симоний незамедлительно прибыл в Кастра Ветеру, дабы отчитаться перед королевой. Он заверил Зиглинду, что сделал всё возможное, дабы спасти жизнь роженицы. Но, увы…

Королева смерила лекаря ледяным взором и произнесла:

– Главное, что ребёнок родился здоровым. Это подтверждает тот факт, что мой сын может иметь наследников. Арнегунда, упокой Логос её душу, сделала своё дело. Ни она первая, кто умирает родами…

Симоний многое повидал на своём веку, в том числе и смерть своих пациентов. Не всех рожениц удавалось ему спасти… Но холодные слова королевы привели его в замешательство. Он подумал, что прелестная молодая женщина поплатилась жизнью лишь для того, чтобы окончательно доказать Кастра Ветере мужскую состоятельность Зигфрида.

Глава 9

Королева Зиглинда решилась-таки поговорить с мужем о женитьбе их сына. Она решительно вошла в покои короля, когда тот соблаговолил, наконец, выбраться из своей обширной латифундии, где утопал в объятиях молодой наложницы, дабы посетить Кастра Ветеру.

В последнее время король всё меньше времени уделял делам государственной важности, переложив это бремя на плечи своих советников. Он по наущению наложницы даже подумывал передать бразды правления своему сыну, а саму же окончательно поселиться на латифундии.

Тем паче эти мысли посещали короля всё чаще, когда Зигфрида объявили в столице «победителем дракона», искупавшимся в крови чудовища и обретшим долгую жизнь и неуязвимость. Про себя Зигмунд посмеивался над фантазиями придворных, а затем горожан и черни, подхвативших сию байку и разнесших её по всему королевству. Мало того, путешествующие музыканты-шпильманы, подхватили эту историю и переложили на музыку в стихотворной форме. Получилось так называемое «Сказание о Зигфриде, победителе дракона».

Король решил, что вырастил достойного сына и наследника, пройдёт ещё два-три года, и он официально передаст Зигфриду все символы власти: корону Вёльсунгов и золотой жезл. Сам же, наконец, обретёт покой с любимой женщиной. Ведь Зиглинду, он, увы, никогда не любил. Их брак был совершён по политическому расчёту. Теперь же он выполнил свою функцию: произвёл на свет наследника, воспитал его настоящим мужчиной, укрепил власть Вёльсунгов (во многом благодаря присутствию легиона «Ульпия Виктрикс»), расширил свои владения, отхватив у данов изрядный кусок земли, укрепил северные границы. Что ещё можно желать потомку бога Одина?.. Зигмунд никогда не забывал, даже исповедуя арианство (во многом формально, потому что оно было некогда официальной верой Рима), от кого Вёльсунги ведут свой род. Теперь он видел в своём сыне достойного потомка великого языческого бога, покровителя Северных земель. И Зигмунд был горд и… спокоен за будущее Фризии.

…И так королева зашла в покои своего супруга, столкнувшись в дверях с главным советником. Тот почтительно поклонился и спешно удалился прочь. Зиглинда, тщательно причёсанная и облачённая в изысканную тунику небесно-голубого цвета, как нельзя лучше подчёркивающую цвет её глаз, отливающих холодным блеском иберийской стали, гордо предстала перед королём.

Властитель Фризии невольно встрепенулся. В последнее время он старался как можно реже видеться с женой. Теперь же он интуитивно почувствовал, что предстоит непростой разговор.

Он натянуто улыбнулся, жестом пригласил супругу присесть на стул с высокой резной спинкой и произнёс:

– Рад видеть тебя, Зиглинда.

Королева передёрнула плечами, смерив супруга взглядом, способным напрочь заморозить воды Северного моря.

– Надеюсь, что в твоих словах присутствует хоть капля искренности. В то время, как я решаю: кто же станет наложницей нашего сына, а возможно, впоследствии и – женой, ты практически не покидаешь латифундию, наслаждаясь очередной девкой. – Произнесла она с горьким упёком, усаживаясь на стул.

Король ощутил прилив ярости. С трудом подавив его, он ответил:

– Ты прекрасно знаешь, что в выборе наложницы для сына я всецело тебе доверяю. О его женитьбе же вопрос таки ребром не стоял… Что же касается моей наложницы, – король произнёс последнюю фразу, нарочито выделяя голосом последнее слово, – то ты не имеешь право называть её девкой! Я взял её не из лупанария, который, кстати, предпочитает посещать наш сын вместе со своими друзьями! Румелия – дочь достойного человека!

– Конечно, кто же оспаривает этот факт?! – Безропотно согласилась Зиглинда. – Он стал достойным человеком за счёт прелестей своей дочери…

Зигмунд тяжело вздохнул и набычился. Королева, довольная собой и тем, что уязвила мужа, улыбнулась.

– Ах, Зигмунд, я пришла к тебе отнюдь не для того, чтобы ссориться. Я считаю, что после того, как наш сын нашёл сокровища, самое подходящее время подыскать ему жену… – примирительным тоном произнесла она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нибелунги

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Исторические приключения / Альтернативная история